"الملائم للجميع وتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • adecuada para todos y el desarrollo
        
    • adecuada para todos y desarrollo
        
    Es necesario obtener recursos financieros nuevos y adicionales de diversas fuentes a fin de lograr los objetivos de una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización. UN وينبغي توفير موارد مالية إضافية من مختلف المصادر لتحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتسم بالتحول الحضري.
    Es necesario obtener más recursos financieros de diversas fuentes a fin de lograr los objetivos de una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización. UN وينبغي توفير موارد مالية إضافية من مختلف المصادر لتحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتسم بالتحول الحضري.
    Es necesario obtener recursos financieros nuevos y adicionales de diversas fuentes a fin de lograr los objetivos de una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización. UN وينبغي توفير موارد مالية إضافية من مختلف المصادر لتحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتسم بالتحول الحضري.
    Tomando nota asimismo de que los dos subprogramas del programa de trabajo para el bienio 2000-2001 corresponden a los objetivos del Programa de Hábitat, a saber, vivienda adecuada para todos y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en vías de urbanización, UN " وإذ تلاحظ كذلك أن البرنامجين الفرعيين لبرنامج العمل للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ يتوافقان مع أهداف جدول أعمال الموئل المتمثلة في المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم متحضر،
    vivienda adecuada para todos y desarrollo de asentamientos humanos sostenibles UN المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة " .
    7. Pide a la Directora Ejecutiva del Programa que intensifique sus esfuerzos a fin de conseguir que la iniciativa de la Alianza de Ciudades sea un medio eficaz para la aplicación de los objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber, una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización; UN 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية للبرنامج أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛
    8. Insta al ONU-Hábitat a continuar intensificando sus esfuerzos para conseguir que la iniciativa de la Alianza de Ciudades sea un medio eficaz para lograr los objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber, una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo cada vez más urbanizado; UN " 8 - تحث موئل الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز جهوده الرامية إلى جعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر؛
    9. Pide al ONU-Hábitat que intensifique aún más sus esfuerzos para conseguir que la iniciativa de la Alianza de Ciudades sea un medio eficaz para lograr los objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber, una vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de asentamientos humanos en un mundo cada vez más urbanizado; UN 9 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة مواصلة تعزيز جهوده الرامية إلى جعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر؛
    7. Pide a la Directora Ejecutiva del ONUHábitat que intensifique sus esfuerzos a fin de conseguir que la iniciativa de la Alianza de Ciudades sea un medio eficaz para la aplicación de los objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber, una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización; UN 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛
    7. Pide a la Directora Ejecutiva del ONUHábitat que intensifique sus esfuerzos a fin de conseguir que la iniciativa de la Alianza de Ciudades sea un medio eficaz para la aplicación de los objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber, una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización; UN 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛
    Varios representantes destacaron la necesidad de cumplir los compromisos y metas acordados por la comunidad internacional en su conjunto, incluidos los relacionados con una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo que se urbaniza. UN 7 - أكد العديد من الممثلين على الحاجة إلى الوفاء بالالتزامات والأهداف المتفق عليها من قبل المجتمع الدولي ككل، بما في ذلك تلك المتصلة بالمأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم متجه نحو التوسع الحضري.
    Varios representantes destacaron la necesidad de cumplir los compromisos y metas acordados por la comunidad internacional en su conjunto, incluidos los relacionados con una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo que se urbaniza. UN 7 - أكد العديد من الممثلين على الحاجة إلى الوفاء بالالتزامات والأهداف المتفق عليها من قبل المجتمع الدولي ككل، بما في ذلك تلك المتصلة بالمأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم متجه نحو التوسع الحضري.
    12. El cumplimiento de los objetivos convenidos internacionalmente, entre otras cosas, respecto del suministro de una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles, requiere un enfoque global e integrado, con el apoyo de políticas concebidas e impulsadas por los países. UN 12 - وقال إن تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة يتطلبان اعتماد نهج شامل للجميع ومتكامل، يكون مدعوما بسياسات مملوكة وموجهة وطنيا.
    El mandato actual de ONU-Hábitat dimana del doble objetivo del Programa de Hábitat expresado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), y abarca una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo que se urbaniza. UN والولاية الراهنة لموئل الأمم المتحدة مستمدة من الهدفين التوءم لجدول أعمال الموئل الذي أسفر عنه مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، وتتألف من المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم متجه إلى الحضرنة.
    Hábitat II culminó con la aprobación de la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos y el Programa de Hábitat, documentos que establecen objetivos y principios, compromisos y un plan de acción a nivel mundial para lograr los objetivos paralelos de una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización. UN 4 - توِّج الموئل الثاني باعتماد إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية() وجدول أعمال الموئل، وهما وثيقتان تعرضان أهدافاً ومبادئ والتزامات وخطة عمل عالمية لإحراز الأهداف المزدوجة بتوفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية تنمية مستدامة في عالم آخذ في التوسع الحضري.
    Urbanización sostenible mediante el Programa de Hábitat: vivienda adecuada para todos y desarrollo de asentamientos humanos sostenibles. UN " التوسع الحضري المستدام من خلال جدول أعمال الموئل: المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة " .
    de los barrios de tugurios Recordando los compromisos y recomendaciones del Programa de Hábitat2 sobre los objetivos paralelos de vivienda adecuada para todos y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización, y recordando también la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio6 y más en particular su párrafo 46, UN إذْ يشير إلى الالتزامات التي قطعت في جدول أعمال الموئل وتوصياته(2) بشأن هدفي المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر، وإذْ يشير أيضاً إلى الإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة(6)، وعلى الأخص الفقرة 46 منه،
    Recordando también el Programa de Hábitat y la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos como los principales documentos aprobados en la Segunda Conferencia de Hábitat celebrada en 1996, que establecieron los objetivos hermanados de vivienda adecuada para todos y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización, y aprobó un plan de acción mundial para alcanzar esos objetivos, UN وإذ يشير كذلك إلى جدول أعمال الموئل وإلى إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية بوصفهما أهم نتيجتين أسفر عنهما مؤتمر الموئل الثاني الذي عقد عام 1996، والذي وضع الهدف المزدوج المتمثل في توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم سائر في التوسع الحضري، واعتمد خطة عمل عالمية لبلوغ الهدفين المذكورين،
    Recordando también el Programa de Hábitat y la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos, principales resultados de la Conferencia de Hábitat II, celebrada en 1996, en la que se establecieron los objetivos paralelos de vivienda adecuada para todos y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización, y se aprobó un plan de acción mundial para lograr esos objetivos, UN وإذ يشير أيضاً إلى جدول أعمال الموئل() وإلى إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية() بوصفهما أهم نتيجتين أسفر عنهما مؤتمر الموئل الثاني المعقود في عام 1996،() الذي وضع الهدف المزدوج المتمثل في توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم سائر في التوسع الحضري واعتمد خطة عمل عالمية لبلوغ الهدفين المذكورين،
    Recordando también el Programa de Hábitat y la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos, principales resultados de la Conferencia de Hábitat II, celebrada en 1996, en la que se establecieron los objetivos paralelos de vivienda adecuada para todos y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización, y se aprobó un plan de acción mundial para lograr esos objetivos, UN وإذ يشير أيضاً إلى جدول أعمال الموئل() وإلى إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية() بوصفهما أهم نتيجتين أسفر عنهما مؤتمر الموئل الثاني المعقود في عام 1996،() الذي وضع الهدف المزدوج المتمثل في توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم سائر في التوسع الحضري واعتمد خطة عمل عالمية لبلوغ الهدفين المذكورين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more