"الملاذ الآمن لمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • refugio a quienes
        
    Se debe denegar refugio a quienes financien, planifiquen o cometan actos de terrorismo. UN وعدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يسهلونها أو يرتكبونها.
    Eritrea no concede refugio a quienes financian, apoyan o cometen actos terroristas. UN لا توفر إريتريا الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدعمونها أو يرتكبونها.
    Algunas iniciativas regionales, como el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental, abordan la cuestión de denegar refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugio con esos fines. UN تعالج المبادرات الإقليمية مثل ميثاق الاستقرار لجنوب وشرق أوروبا موضوع حرمان الملاذ الآمن لمن يقومون بتمويل الأعمال الإرهابية أو التخطيط لهـا أو دعمها أو ارتكابها أو من يوفرون الملاذ الآمن لها أيضا.
    2 C. Denegación del refugio a quienes cometan o colaboren en actos de terrorismo UN 2 جيم - عدم توفير الملاذ الآمن لمن يرتكبون الأعمال الإرهابية أو لمن يساعدون على ارتكابها
    Denieguen refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugios; UN عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛
    Deniegan refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugios; UN عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛
    Como ya se ha indicado, es intención del Gobierno de Guyana remitir al Parlamento legislación específica contra el terrorismo que tipificaría como delito el ofrecimiento de refugio a quienes financien, planifiquen o cometan actos de terrorismo o presten apoyo a esos actos. UN كما أشير إلى ذلك آنفا، تنوي حكومة غيانا أن تعرض على البرلمان تشريعات تتناول بالتحديد مسألة الإرهاب وتجرم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها.
    :: Sírvase describir las disposiciones legales que regulan el movimiento de personas hacia y desde Bhután. ¿Existen disposiciones legales que denieguen refugio a quienes financian, planifican, facilitan o realizan actos terroristas? UN :: يرجى وصف الأحكام القانونية التي تنظم حركة الأشخاص إلى داخل بوتان وخارجها. وهل توجد أية أحكام قانونية تمنع توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها؟
    El apartado c) del párrafo 2 de la resolución exige a los Estados partes que denieguen refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a estos actos. UN في الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 2 من القرار يُطلب إلى الدول الأطراف عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها.
    " Denieguen refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugios " UN " عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، أو لمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين " ؛
    Aunque no existe una legislación especial en este ámbito, según la Ley sobre movimiento y residencia de extranjeros, el Estado tiene la facultad discrecional de denegar refugio a quienes financien, planifiquen o cometan actos de terrorismo o proporcionen refugio a sus autores. UN رغم أنه لا يوجد تشريع خاص في هذا المجال، فإن للدولة الحق، استنادا للقانون الخاص بشؤون حركة الأجانب وإقامتهم، في أن ترفض، حسب تقديرها، منح الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين.
    2 c) Denieguen refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugios UN 2 جيم - عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين.
    Para el fin de 2002, se estima que Santa Lucía presentará al Parlamento un proyecto de ley sobre terrorismo que incluirá la tipificación como delito penal de la provisión de refugio a quienes financien, planifiquen o cometan actos terroristas o presten apoyo a esos actos. UN وينتظر بنهاية عام 2002 أن تقدم سانت لوسيا إلى البرلمان مشروع قانون محدد يتناول مسألة الإرهاب ويشمل مسألة إنشاء جريمة تتمثل في توفير الملاذ الآمن لمن يمول أعمال الإرهاب أو يخطط لها أو يدعمها أو يرتكبها.
    Texto de la Resolución: Es obligación de los Estados que " denieguen refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugios " . UN نص القرار: على الدول " عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين " ؛
    En el apartado c) del párrafo 2 de la mencionada resolución se estipula la denegación de refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugio con esos fines. UN ج 1-17 تقضي الفقرة المشار إليها بعدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين.
    c) Denieguen refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugio con esos fines UN (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولـــــون الأعمــــال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين
    1.12 Sírvase proporcionar información resumida sobre las disposiciones jurídicas que deniegan refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugio a sus autores. UN 1-12 يرجى توفير مجمل عن الأحكام القانونية التي تمنع توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين.
    c) Denieguen refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugios; UN (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛
    c) Denieguen refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugio con esos fines. " UN " ويقرر (المجلس) أيضا أن على جميع الدول: 2 (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين "
    Según se ha indicado ya, el Gobierno de Barbados tiene el propósito de presentar un proyecto de ley al Parlamento sobre la cuestión del terrorismo, en el que, entre otras cosas, se tipificaría como delito penal el acto de proporcionar refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo. UN 55 - على النحو المبين سابقا، تقترح حكومة بربادوس أن يعرض على البرلمان تشريع يتناول مسألة الإرهاب وينص فيما ينص على تجريم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more