"الملاكمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • boxeo
        
    • boxear
        
    • pelea
        
    • boxeador
        
    • pelear
        
    • Muay
        
    • kickboxing
        
    • boxeando
        
    • estilo
        
    • boxeadores
        
    Hay muchos boxeadores que no saben ni pelear. - El boxeo es un arte, ¿verdad? Open Subtitles العديدون يُطلق عليهم ملاكمون ولم يقاتلوا قط ، الملاكمة فن أليس كذلك ؟
    Incluso si no siguen el boxeo hay grandes chances de que reconozcan ese nombre. Open Subtitles جاكي كالان حتى لو كنت لا تتابع الملاكمة فقد تستطيع تدكر الأسم
    Jackie Kallen se volvió la representante más exitosa en la historia del boxeo y la única mujer en representar campeones en 6 pesos diferentes. Open Subtitles اصبحت جاكي كالان أشهر مديرة أعمال في تاريخ الملاكمة والمرأة الوحيدة التي أدارت أعمال أبطال الملاكمة في ستة أوزان مختلفة
    Sólo porque no puedas boxear y seas estúpido, no significa que debas terminar muerto. Open Subtitles فقط لمجرد أنك لا تجيد الملاكمة وغبي لا يعني أنك ستنتهي ميتاَ
    Por que no me escuchabas a no ser que hablara de boxeo Open Subtitles السبب أنك لن تسمعني ما لم أكن أتكلم عن الملاكمة
    Creo que me dedique al boxeo un poco mas porque, pensé que te gustaba mucho. Open Subtitles أعتقد أني دفعت الملاكمة أكثر بعض الشئ بسبب أنني أعتقدت أنك تحبها جداً
    Vas a insultarlo un poco, sacúdele la jaula. El boxeo necesita concentración. Open Subtitles يجب أن تتحدث بالسوء جلجل قفصه , الملاكمة تتطلب التركيز
    Tiene razón, sabes, en el boxeo peleas por una bolsa y un cinturón. Open Subtitles لديها وجهة نظر تعلم خلال الملاكمة تقاتل من أجل الحزام والمال
    Es este tipo de pelis las que hacen que la gente blanca aún piense que el boxeo es su deporte. Open Subtitles أترى ؟ أفلام الملاكمة هذه هي التي تجعل الأشخاص ذوي البشرة البيضاء يعتقدون بأن الملاكمة لاتزال رياضتهم
    García, necesito toda la información que puedas encontrarme sobre el mundillo del boxeo en Filadelfia. Open Subtitles غارسيا أحتاج لكل المعلومات التي يمكن ان تجدينها عن أمور الملاكمة في فيلادلفيا
    - enseñanza del boxeo a los menores del establecimiento penal y correccional de Hann por parte de la Federación Senegalesa de boxeo, que organizó asimismo un festival para evaluar los resultados; UN تدريب القصر في سجن وإصلاحية هان على الملاكمة من جانب الاتحاد السنغالي للملاكمة وتنظيم حفلة للتقييم؛
    Association internationale de boxe educative (Asociación Internacional de boxeo Educativo) UN الرابطة الدولية لتسخير الملاكمة للأغراض التربوية
    - A usted se le da bien usar el palo, pero lo mío es el boxeo según las reglas del buen marqués de Queensberry. Open Subtitles الآن ، أنت تجيد استعمال العصا أما الملاكمة فهي من اختصاصي وطبقاً للقواعد التي وضعها
    Yo practiqué algo de boxeo en mi época. Open Subtitles لقد مارست القليل من الملاكمة في بعض الأوقات
    Nuestro programa de boxeo es muy importante para la moral. Open Subtitles برنامج الملاكمة هو افضل محسِّن للمعنويات لدينا
    No quiero boxear. No quiero ni pensarlo. Open Subtitles لا اريد الملاكمة لا اريد حتى التفكير بشأنها
    Le encantaba boxear. Gente de fuera le había echado el ojo. Open Subtitles لقد أحب الملاكمة الناس بالخارج كان يراقبونه
    De hecho, el precio incluye tomas de la pelea desde cuatro ángulos distintos. Open Subtitles في الحقيقة، السعر يتضمن تصوير حلبة الملاكمة من أربع زوايا مختلفة
    Y si no fuese boxeador hubiese sido en defensa propia. Open Subtitles لو لم يستعمل الملاكمة كان يمكن أن يكون الدفاع عن النفس
    ¡Vamos! ¡Yo lucharé! ¡Te voy a enseñar lo que es Muay Thai! Open Subtitles تعال أنا سأحاربك أنا سأعلّمك الملاكمة التايلاندية تعال
    No, siento, creo que puede ser mucho más alucinante en clase de kickboxing. Open Subtitles بأنه يمكنني أن أكون أكثر روعة في صف الملاكمة
    ¿Posiblemente porque llevas boxeando como 20 años y porque eres mejor que yo? Open Subtitles لأنك تمارس الملاكمة منذ 20 سنة وأنت أبرع مني
    El boxeo tailandés será bueno en este Estado. Deberías probar el estilo libre. Open Subtitles تعال الملاكمة التايلاندية كان لها يومها أنت يجب أن تجرب الملاكمه الحره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more