En la justificación de la plantilla propuesta de la MINUEE quedan recogidas las necesidades de personal durante el período de liquidación administrativa. | UN | يعكس تبرير الملاك المقترح لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الاحتياجات من الموظفين خلال فترة التصفية الإدارية. |
La Unión Europea toma nota de la plantilla propuesta de 33 puestos; sería en extremo apropiado que se adoptaran decisiones sobre la financiación de esa plantilla a la luz del debate relativo a la modalidad de financiación de las actividades de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | والاتحاد اﻷوروبي قد أحاط علما بمستوى الملاك المقترح ﻟ ٣٣ وظيفة؛ ومن اﻷنسب أن يُبت في تمويل هذه الوظائف في ضوء المناقشة المتعلقة بأسلوب تمويل دعم أنشطة حفظ السلام. |
En el anexo XII C figura el cuadro de la dotación de personal propuesta de la ONUSAL durante la etapa de liquidación. | UN | جرى بيان الملاك المقترح لموظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أثناء مرحلة التصفية في المرفق الثالث جيم. |
La dotación de personal propuesta figura en el cuadro 3 del anexo III. | UN | ويرد في الجدول ٣ من المرفق الثالث جدول الملاك المقترح من الموظفين. |
Nueve puestos de funcionarios nacionales autorizados actualmente se eliminarán de la plantilla propuesta. | UN | وسوف يتم حذف تسعة وظائف يشغلها الموظفون الوطنيون من الملاك المقترح. |
dotación propuesta | UN | الاحتياجات من الموظفين في الملاك المقترح |
Total, puestos propuestos 2006/2007 | UN | المجموع، الملاك المقترح للفترة 2006/2007 |
En conjunto, en la plantilla propuesta de 289 puestos hay una reducción de nueve puestos internacionales en relación con la dotación de personal aprobada para el período anterior. | UN | وبوجه عام، يعكس الملاك المقترح للموظفين المكون من ٢٨٩ وظيفة تخفيضا بواقع ٩ وظائف دولية عن مستوى التوظيف الذي ووفق عليه للفترة السابقة. |
La plantilla propuesta de la misión incluye 35 policías civiles, 44 funcionarios de contratación internacional y 105 de contratación local. | UN | 14 - ويضم الملاك المقترح لموظفي البعثة 35 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 44 موظفا دوليا و 105 موظفين محليين. |
Se estima que la plantilla propuesta de la UNMISET permitirá poner término a la Misión de manera efectiva y eficiente contribuyendo a la obtención de los productos indicados anteriormente en el componente de apoyo. | UN | سيحقق الملاك المقترح للبعثة الانتهاء من التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية من خلال الإسهام في إنجاز النواتج المشار إليها أعلاه في إطار عنصر الدعم. |
La dotación de personal propuesta refleja también: | UN | كما يعكس الملاك المقترح ما يلي: |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la dotación de personal propuesta para la Oficina del Asesor Superior de Policía. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الملاك المقترح لمكتب كبير مستشاري الشرطة. |
El resultado del examen, así como las necesidades conexas en materia de apoyo administrativo, se han recogido en la dotación de personal propuesta en el presente informe. | UN | وتنعكس نتيجة هذا الاستعراض والاحتياجات من الدعم الإداري ذات الصلة في الملاك المقترح في هذا التقرير. |
En el anexo V se indica la plantilla propuesta. | UN | ويرد في المرفق الخامس بيان جدول الملاك المقترح. |
la plantilla propuesta se complementará, en la medida posible, con personal contratado de la administración local de correos, teléfonos y telégrafos, con contratistas o con personal supernumerario. | UN | ولتكملة الملاك المقترح سوف يتعاقد مع موظفين من هيئات البريد والبرق والهاتف المحلية حيثما يكون ذلك متاحا، أو يستعان بموظفين تعاقديين أو مؤقتين. |
Como se indica en los párrafos 13 a 15 supra, la Comisión Consultiva no ha examinado en detalle la plantilla propuesta para la MONUC. | UN | وكما ذكر في الفقرات 13 إلى 15 أعلاه لم تستعرض اللجنة الاستشارية بالتفصيل الملاك المقترح للبعثة. |
dotación propuesta | UN | الاحتياجات من الموظفين في الملاك المقترح |
La dotación propuesta para la misión comprende 35 policías civiles, 44 funcionarios de contratación internacional y 147 de contratación local (ibíd., cuadro 2). | UN | 18 - ويتضمن الملاك المقترح لموظفي البعثة 35 فردا من الشرطة المدنية و 44 موظفا دوليا و 147 موظفا محليا. |
Como se indicaba en el cuadro que figura más arriba con respecto al personal civil, la dotación propuesta supone un aumento de 44 puestos. | UN | وكما أشير في الجدول أعلاه المتعلق بالموظفين المدنيين، فإن مستوى الملاك المقترح يمثل زيادة قدرها 44 وظيفة. |
El anexo V contiene el proyecto de plantilla civil de la UNAMIR, el anexo VI presenta el organigrama de la UNAMIR y el anexo VII indica las denominaciones y descripciones de los puestos propuestos en el cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | ويتضمن المرفق الخامس جدول الملاك المقترح للموظفين المدنيين في البعثة. ويتضمن المرفق السادس الخريطة التنظيمية للبعثة. ويستعرض المرفق السابع بالتفصيل أسماء الوظائف المقترحة للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها وملخصات تصنيف تلك الوظائف. |
actual Propuesta | UN | الملاك المقترح |
plantilla propuestaa | UN | الملاك المقترح(أ) |