"الملايين من الدولارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de millones de dólares
        
    • millones de dolares
        
    • los millones de dólares
        
    • millones de dólares en
        
    • millones de dólares al
        
    • millones de dólares para
        
    Algunas de estas clínicas ganan decenas de millones de dólares al año. TED بعض هذه العيادات تجني عشرات الملايين من الدولارات كل عام
    Formaba parte de una banda que robó decenas de millones de dólares en diamantes. Open Subtitles كان جزءًا من فريق سرق ماسات تُقدر قيمتها بعشرات الملايين من الدولارات
    Eliminar las minas en un solo país costaría miles de millones de dólares. UN وإزالة اﻷلغام في بلد واحد يكلف آلاف الملايين من الدولارات.
    Por ejemplo, con respecto a las interrogantes de cuál podría ser la fuente de financiación de millones de dólares en gastos militares y logísticos del denominado Taleban, la Misión Especial no pudo dar respuesta a esta abstrusa cuestión. UN فمثلا، فيما يتعلق باﻷسئلة المثارة عن المصدر الذي يمكن أن يمول الملايين من الدولارات للنفقات العسكرية والسوقية لما يدعى بالطالبات، لم يكن لدى البعثة الخاصة أي رد ممكن على هذا السؤال المحير.
    La CIA invirtió decenas de millones de dólares en esta fuerza de cohesión ... UN وقد تم صرف عشرات الملايين من الدولارات على محاولة لوكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية تهدف الى إنشاء قوة متماسكة.
    Las economías en costos para la compensación se estiman del orden de cientos de millones de dólares. UN وتقدر وفورات التكاليف للتعويضات بمئات الملايين من الدولارات.
    Esta instalación de reparaciones cuenta con una determinada infraestructura que de otra manera costaría decenas de millones de dólares para su construcción. UN وتوجد بالمرفق هياكل أساسية سيكلف بناؤها لولا ذلك عشرات الملايين من الدولارات.
    Más de 42.000 han sido deportadas y se han confiscado sus propiedades, cuyo valor se estima en cientos de millones de dólares. UN وقد طردت إثيوبيا ٠٠٠ ٢٤ نسمة وصادرت ممتلكاتهم التي تُقدر بمئات الملايين من الدولارات.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna, que no existía en 1993, es cada vez más rigurosa, y gracias a ella se han ahorrado decenas de millones de dólares. UN إن مكتب المراقبة الداخلية، الذي لم يكن موجودا في 1993، ازداد صرامة بشكل منتظم ووفر عشرات الملايين من الدولارات.
    Hasta ahora poco se conoce del destino de los cientos de millones de dólares que evidentemente mantienen en cuentas reservadas. UN وحتى الآن لا يُعرف إلا القليل عن مصير آلاف الملايين من الدولارات المودعة في حسابات سرية.
    Se trata de saber de dónde proceden los francos congoleños e incluso las decenas de millones de dólares en efectivo que se utilizan en esas transacciones. UN والسؤال هو ما مصدر الفرنكات الكونغولية، بل ما مصدر عشرات الملايين من الدولارات نقدا التي تستخدم في هذه الصفقات.
    Esos atentados ocasionaron la destrucción de bienes en los Estados Unidos, Europa, Oriente Medio y Australia, por valor de cientos de millones de dólares. UN وقد تسببت هذه التفجيرات في تدمير ممتلكات في الولايات المتحدة وأوروبا والشرق الأوسط واستراليا يقدر مجموعها بمئات الملايين من الدولارات.
    En 2002, los fondos aportados al sistema de salvaguardias se redujeron en decenas de millones de dólares. UN وفي عام 2002، بلغ عجز التمويل في نظام الضمانات عشرات الملايين من الدولارات.
    También se cree que hay cientos de millones de dólares invertidos en bienes inmobiliarios en Europa y otros lugares. UN ومن المعتقد أن مئات الملايين من الدولارات مؤمنة في عقارات في أوروبا وأماكن أخرى.
    También se cree que hay cientos de millones de dólares invertidos en bienes inmobiliarios en Europa y otros lugares. UN ومن المعتقد أن مئات الملايين من الدولارات مؤمنة في عقارات في أوروبا وأماكن أخرى.
    Es evidente que el desarme voluntario no exigiría que las Naciones Unidas despacharan miles de soldados y gastaran cientos de millones de dólares al año. UN وغني عن القول بأن النزع الطوعي للسلاح لن يقتضي من الأمم المتحدة إرسال آلاف الجنود وإنفاق مئات الملايين من الدولارات سنويا.
    Las pérdidas materiales han ascendido a cientos de miles de millones de dólares. UN وتبلغ الخسائر المادية مئات الملايين من الدولارات.
    El bloqueo ocasiona pérdidas de cientos de millones de dólares porque menoscaba la economía y la situación social de Cuba. UN ويسبب الحصار أضرارا بمئات الملايين من الدولارات لاقتصاد كوبا ومكانتها الاجتماعية.
    No tiene sentido que se den más detalles con respecto a un puesto de auxiliar que con respecto a partidas de gastos operacionales por valor de cientos de millones de dólares. UN وأضاف أنه من غير الملائم تقديم تفاصيل تتعلق بوظيفة شخص مبتدئ واحد أكثر من التفاصيل المتصلة بالبنود التي تتعلق بالعمليات والتي تقدر بمئات الملايين من الدولارات.
    Hemos invertido cientos de millones de dolares en él, y ningún resultado. TED لقد قضينا مئات الملايين من الدولارات على ذلك، ولم يظهر منه شي مذهل
    La falta de procedimientos para controlar el gasto de los millones de dólares procedentes de contribuciones aportadas voluntariamente al Tribunal es un problema grave. UN ومن أوجه القصور الخطيرة عدم وجود إجراءات لمراقبة إنفاق الملايين من الدولارات التي يجري التبرع بها للمحكمة.
    En muchas de estas situaciones, las Naciones Unidas tuvieron que gastar muchos millones de dólares en sus actividades de mantenimiento de la paz. UN وفي كثير من هذه الحالات تعيﱠن على اﻷمم المتحدة أن تنفق الملايين من الدولارات في جهودها الرامية إلى صون السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more