Communication 71/92, Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme c. | UN | - -البلاغ رقم 71 /92 الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان ضد زامبيا. |
309. Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme señaló que Guinea se encontraba en un momento decisivo de su historia a raíz del aplazamiento de las elecciones. | UN | 309- قال الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان إن غينيا تعيش مرحلة حاسمة من تاريخها بتأجيل الانتخابات. |
692. Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme destacó las dificultades de Guinea-Bissau para recuperarse de la guerra civil. | UN | 692- ولاحظ الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان الصعوبات التي تواجهها غينيا - بيساو في التعافي من آثار الحرب الأهلية. |
451. Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme acogió con satisfacción el diálogo entre Myanmar y la comunidad internacional. | UN | 451- ورحب الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بالحوار بين ميانمار والمجتمع الدولي. |
668. Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme celebró la decisión de Estonia de crear cohesión nacional. | UN | 668- رحب الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بإصرار إستونيا على تحقيق التماسك الوطني. |
318. La Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme subrayó que Somalia se encontraba en una situación atroz y enfrentaba enormes desafíos. | UN | 318- شدد الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان على أن الصومال وجدت نفسها في وضع مريع وفي مواجهة عدة تحديات هائلة. |
361. La Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme señaló con satisfacción el progreso que había hecho Seychelles hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 361- لاحظ الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بارتياح التقدم الذي أحرزته سيشيل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
421. La Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme valoró positivamente la cooperación de Letonia con los procedimientos especiales. | UN | 421- وأعرب الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان عن تقديره لما أبدته لاتفيا من تعاون مع الإجراءات الخاصة. |
657. Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme acogió con agrado el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos, que contribuiría a poner fin a la brutalidad policial. | UN | 657- رحّب الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ستساهم في إنهاء فظاظة الشرطة. |
894. La Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme agradeció a Haití su claro y detallado informe del examen periódico universal. | UN | 894- وشكرت منظمة الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان هايتي على تقريرها الواضح والمفصل الذي قدمته في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
5. Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme | UN | 5 - الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان (Rencontre Africaine pour la Défense des Droits de l ' Homme) |
3D Trade-Human Rights-Equitable Economy, Centre du commerce international pour le développement, Coalición de Pueblos y Naciones Indígenas, Consejo Internacional para los Derechos Humanos, Dominicans for Justice and Peace y Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme. | UN | منظمة الأبعاد الثلاثة: التجارة، حقوق الإنسان، الاقتصاد المنصف، مركز التجارة العالمية من أجل التنمية، الدومينيكان في خدمة العدالة والسلام، تحالف الشعوب والأمم الأصلية، المركز الدولي لحقوق الإنسان، الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان. |
286. Interfaith International, en una declaración conjunta con Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme, declaró que la presencia de Eritrea era testimonio de su voluntad de entablar un diálogo con la comunidad internacional tras el fin del conflicto armado. | UN | 286- وقالت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان في بيان مشترك مع الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان إن حضور إريتريا برهان على استعدادها لإقامة حوار مع المجتمع الدولي بعد انتهاء النزاع المسلح. |
510. Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme había seguido de cerca la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire y encomió al país por su voluntad política de firmar acuerdos de paz. | UN | 510- وتابع الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان عن كثب وضع حقوق الإنسان في كوت ديفوار وأثنى على إرادتها السياسية في التوقيع على اتفاقات السلام. |
284. Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme afirmó que la violencia vivida en el país había causado una inestabilidad generalizada y había dado lugar a que se violaran los derechos humanos de las minorías étnicas y religiosas. | UN | 284- وقال الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان إن العنف الذي شهده البلد قد أدى إلى زعزعة الاستقرار على نطاق واسع وتسبب في انتهاكاتٍ لحقوق الإنسان طالت الأقليات العرقية والدينية. |
331. Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme dijo que Nepal debía crear las condiciones para garantizar la independencia del poder judicial y reformar el poder legislativo, con miras a poner fin a las violaciones de los derechos humanos. | UN | 331- وقال الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان إنه من الضروري أن تهيئ نيبال الظروف المواتية لكفل استقلال القضاء وإصلاح السلطة التشريعية من أجل وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان. |
412. Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme apreció que Austria hubiera consultado ampliamente a la sociedad civil y otras instituciones nacionales durante el proceso del examen periódico universal. | UN | 412- وأعرب الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان عن تقديره للمشاورات الواسعة التي أجرتها النمسا مع المجتمع المدني ومع مؤسسات وطنية أخرى أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
560. Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme señaló los escasos recursos de Santo Tomé y Príncipe, lo que afectaba a su capacidad para hacer efectivos los derechos fundamentales de la población. | UN | 560- لاحظ الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان قلة موارد سان تومي وبرينسيبي مما يؤثر على قدرتها على توفير الحقوق الأساسية لسكانها. |
577. Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme señaló que el pasado de Namibia no había permitido conseguir la efectividad de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 577- لاحظ الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان أن تاريخ ناميبيا لم يتح إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
599. Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme dijo que el Níger había franqueado un umbral importante con su exitosa transición política, caracterizada por la organización de elecciones y el posterior nombramiento de un presidente elegido democráticamente. | UN | 599- قال الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان إن النيجر قد تخطت مرحلة هامة في انتقالها السياسي الناجح كان أبرز ما فيها تنظيم الانتخابات وما تلاه من تعيين رئيس منتخب ديمقراطياً. |