C. Foro Mundial de biotecnología | UN | الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية |
3c) Foro Mundial de Biotecnología. | UN | الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية. |
Foro Mundial de BIOTECNOLOGÍA | UN | الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية |
El Foro Mundial de Biotecnología podría brindar una valiosa oportunidad para intercambiar opiniones sobre esa importante cuestión. | UN | وبإمكان الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية أن يتيح فرصة قيّمة لتبادل الآراء بشأن هذه المسألة الحيوية. |
Encomia a la ONUDI y al país anfitrión, Chile, por la organización del Foro Mundial de biotecnología. | UN | وهي تشيد باليونيدو والبلد المضيف، شيلي، على تنظيمهما الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية. |
Por lo tanto, el Foro Mundial de Biotecnología previsto para 2004 es una actividad importante para su país, como se refleja en su intensa participación en la reunión preparatoria regional celebrada en el Brasil. | UN | ولذا فان الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، المقرر عقده خلال العام 2004، هو حدث مهم لبيرو، حسبما يتجسد في مشاركتها الناشطة في الاجتماع التحضيري الاقليمي الذي عقد في البرازيل. |
IDB.26/Dec.8 Foro Mundial de BIOTECNOLOGÍA | UN | م ت ص-26/م-8- الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية |
En el documento IDB.26/10 se suministró información de antecedentes sobre el Foro Mundial de Biotecnología que se convocará en Concepción (Chile). | UN | وفّرت الوثيقة IDB.26/10 معلومات خلفية عن الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المقرر عقده في كونسبسيون بشيلي. |
El Gobierno de China está dispuesto a intensificar la cooperación en esas esferas. Apoya la celebración del Foro Mundial de biotecnología y se ofrece como anfitrión de una reunión preparatoria para la región de Asia y el Pacífico. | UN | وهي مستعدة لتعزيز تعاونها في هذه المجالات، وتؤيد الصين عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية وهي على استعداد لاستضافة اجتماع تحضيري إقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
66. El orador expresa su preocupación ante las perspectivas del Foro Mundial de biotecnología. | UN | 66- وأبدى انشغاله بشأن آفاق عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية. |
87. El Foro Mundial de Biotecnología es una iniciativa de la mayor pertinencia. | UN | 87- وأردف بقولـه ان الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية هو مبادرة ذات أهمية كبرى. |
c) Foro Mundial de Biotecnología. | UN | (ج) الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية. |
Foro Mundial de Biotecnología (IDB.26/SR.6, párrs. 17 a 19) | UN | الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية (IDB.26/SR.6، الفقرات 17 إلى 19) |
19. El GRULAC apoya el Foro Mundial de Biotecnología, que se llevará a cabo en la ciudad de Concepción (Chile), y espera que éste facilite la transferencia eficaz de tecnología y el desarrollo económico sostenible de los países menos adelantados. | UN | 19- كذلك تدعم المجموعة الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية الذي سيعقد في كونسبسيون، شيلي، وتتوقع أن يؤدي إلى تيسير نقل التكنولوجيا والتنمية الاقتصادية المستدامة بفعالية لأقل البلدان نموا. |
36. El Foro Mundial de Biotecnología constituirá una oportunidad propicia para examinar la manera en que la biotecnología puede contribuir al desarrollo sostenible. | UN | 36- وأوضح أن الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية سيتيح الفرصة لمناقشة الكيفية التي يمكن بها للتكنولوجيا الأحيائية المساهمة في التنمية المستدامة. |
68. Una cuestión conexa es la realización del Foro Mundial de Biotecnología, que se celebrará en la ciudad de Concepción (Chile) en diciembre de 2003. | UN | 68- وأشار إلى أن هناك مسألة أخرى ذات صلة هي الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، الذي سيعقد في كونسبسيون، شيلي، في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
3. Las prioridades del Foro Mundial de Biotecnología, indicada más arriba, están claramente relacionadas con el mandato de la ONUDI, tal como figura en el marco programático de mediano plazo, 2002-2005. | UN | 3- حسبما يتبيّن أعلاه، فان أولويات الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية واضحة الصلة بالولاية المسندة إلى اليونيدو كما يتضح في الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005. |
Le complace observar que la ONUDI invitó a las organizaciones internacionales pertinentes a que participaran en el comité directivo internacional para la planificación del programa del Foro Mundial de Biotecnología, y está de acuerdo en que el Foro debe centrarse en los aspectos en que la ONUDI mantiene un antiguo historial de intervención, como por ejemplo el sector agroalimentario. | UN | وأعرب عن سرور اليابان بملاحظة أن اليونيدو قد دعت المنظمات الدولية ذات الصلة إلى المشاركة في اللجنة التوجيهية الدولية للتخطيط لبرنامج الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، وهي توافق على ضرورة أن يركز الملتقى على المجالات التي لدى اليونيدو سجل حافل فيها، مثل قطاع الأغذية الزراعية. |
67. Toma nota de los preparativos en curso para el Foro Mundial de Biotecnología, incluidas las reuniones consultivas regionales. | UN | 67- ثم نوّه بالأعمال التحضيرية الجارية لأجل الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، بما في ذلك الاجتماعات التشاورية الاقليمية. |
25. La Junta tuvo ante sí, en el marco del tema 3 c), una nota de la Secretaría relativa al Foro Mundial de Biotecnología (IDB.26/10). | UN | جيم- الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية 25- كان معروضا على المجلس، في اطار البند 3 (ج)، مذكرة مقدمة من الأمانة تتعلق بالملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية (IDB.26/10). |