"الملحق المقترح" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyecto de suplemento
        
    • suplemento de
        
    • proyectado suplemento
        
    • de suplemento y
        
    Puede reflejar una falta de interés concreto en que se incluya el proyecto de suplemento en las Normas. UN فهو قد يعكس عدم وجود اهتمام محدد بتضمين الملحق المقترح في القواعد.
    China aprueba el proyecto de suplemento de las Normas en general. UN وتعرب الصين عن موافقتها على الملحق المقترح للقواعد في مضمونه العام.
    En cuanto a la sección L, personas de edad, acoge con satisfacción la inclusión de esta cuestión en el proyecto de suplemento. UN وفيما يتعلق بالفرع لام، بشأن كبار السن، فإن الجمهورية التشيكية ترحب بإدراج هذه المسألة في الملحق المقترح.
    En términos generales, la mayoría de los Estados Miembros es partidaria de aprobar el proyecto de suplemento de las Normas. UN وبوجه عام، تحبّذ غالبية الدول الأعضاء اعتماد الملحق المقترح للقواعد.
    Algunos Estados Miembros también sugirieron la adopción de otras medidas en el marco de las Normas Uniformes, y ámbitos que podrían incluirse en el proyecto de suplemento. UN وتقدّم بعض الدول الأعضاء أيضا باقتراحات لإجراءات إضافية في إطار القواعد الموحدة ولمجالات تضاف إلى الملحق المقترح.
    Llegar a los más vulnerables; proyecto de suplemento de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN الوصول إلى أضعف الفئات؛ الملحق المقترح للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    proyecto de suplemento de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN الملحق المقترح للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    proyecto de suplemento de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN الملحق المقترح للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    El Secretario General solicitó las opiniones de los gobiernos sobre el informe y el proyecto de suplemento de las Normas Uniformes en una nota verbal de 6 de junio de 2003. UN وقد التمس الأمين العام آراء الحكومات في الملحق المقترح للقواعد الموحدة في مذكرة شفوية مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2003.
    Anexo Llegar a los más vulnerables; proyecto de suplemento de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN المرفق - الوصول إلى أضعف الفئات؛ الملحق المقترح للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    El proyecto de suplemento de las Normas Uniformes surge del análisis de las limitaciones y ámbitos de las Normas que es necesario mejorar. UN 5 - وأتى الملحق المقترح للقواعد الموحدة نتيجة لتحليل أوجه القصور والمجالات التي تحتاج ضمن تلك القواعد إلى تحسين.
    El proyecto de suplemento se centra en las necesidades específicas de las personas con discapacidad más vulnerables. UN 7 - ويُبرِز الملحق المقترح الاحتياجات المحددة للمعوقين الأكثر ضعفا.
    El Camerún también insiste en que la aplicación del proyecto de suplemento requiere una movilización de considerables recursos financieros, humanos y materiales, que va más allá de los disponibles en los países en desarrollo, en particular en los que se enfrentan a graves dificultades económicas. UN كما تؤكد الكاميرون أن تنفيذ الملحق المقترح يتطلب حشد قدر كبير من الموارد المالية والبشرية والمادية تتجاوز كثيرا الموارد المتاحة في البلدان النامية، ولا سيما تلك التي تواجه صعوبات اقتصادية خطيرة.
    En este sentido, la Oficina le presta asistencia para que vele por que se dé cumplimiento a las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y se apruebe el proyectado suplemento de las Normas Uniformes (E/CN.5/2002/4, anexo). UN وفي هذا الصدد، توفِّر المفوضية الدعم للمقررة الخاصة في مجال تنفيذ قواعد الأمم المتحدة الموحَّدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين واعتماد الملحق المقترح للقواعد (E/CN.5/2002/4، المرفق).
    La República Checa acoge con satisfacción la iniciativa de complementar las Normas Uniformes mediante el proyecto de suplemento y expresa su compromiso con el desarrollo de éste. UN 17 - وترحب الجمهورية التشيكية بمبادرة تكملة القواعد الموحدة من خلال الملحق المقترح وتعرب عن التزامها بزيادة صقله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more