la amalgama restante suele contener 60% de oro y 40% de mercurio. | UN | ويتكون الملغم المتبقي في المعهود من 60٪ ذهب و40٪ زئبق. |
Los mineros separan entonces la amalgama de los demás minerales pesados cribando con agua. | UN | وبعدئذ يفصل المنجمون الملغم من الفلزات الثقيلة الأخرى بواسطة الفصل بالغسل بالماء. |
En esta sección se tratará sobre la amalgama dental y otros materiales de empaste que se utilizan en restauraciones directas. | UN | وينصب تركيز هذا الفرع على الملغم السني ومواد الحشو البديلة من أجل الاستخدام في الترميم المباشر. |
- La operación y el mantenimiento de estos separadores de amalgama requerirán entre 78 y 133 millones de dólares EE.UU. por año; | UN | يحتاج تشغيل فرازات الملغم هذه وصيانتها إلى ما يتراوح بين 78 مليون دولار و133 مليون دولار في السنة؛ |
[6. Cada Parte garantizará la instalación de separadores de amalgamas en los consultorios odontológicos que se encuentren dentro de su territorio antes de 20[xx] como fecha límite. | UN | [6 - على كل طرف أن يضمن تركيب أجهزة لفصل الملغم في الممارسات المتعلقة بالأسنان داخل أراضيه بحلول سنة [xx]20 كآخر موعد. |
las amalgamas son también muy duraderas, se colocan con relativa rapidez y facilidad y en la mayoría de los casos se pueden reparar. | UN | كما أن الملغم معمر جداً، وضعه في مكانه سهل وسريع نسبياً، ومن الممكن إصلاحه في كثير من الأحيان. |
la amalgama es un material que se utiliza para empastes dentarios y está compuesta de una mezcla de mercurio líquido elemental y una aleación en polvo de plata, estaño y cobre. | UN | الملغم السني مادة تستخدم في حشوات الأسنان مكونة من مزيج من زئبق سائل طبيعي وخليط معدني مسحوق من الفضة والقصدير والنحاس. |
la amalgama también requiere un manejo especial, por lo que se debe utilizar un separador de amalgama para separar los residuos del agua de desecho. | UN | كما يحتاج الملغم إلى مناولة خاصة، وينبغي استخدام فاصل للملغم لاستخراج خردة الملغم من المياه المستعملة. |
El contenido de mercurio de la amalgama varía entre 43 y 54% por peso. | UN | ويتراوح محتوى الزئبق في الملغم بين 43 بالمائة و 54 بالمائة من الوزن. |
El 1º de enero de 2008 entró en vigor la prohibición de utilizar mercurio en la amalgama dental. | UN | وأصبح الحظر المفروض على استخدام الزئبق في الملغم السني سارياً في أول كانون الثاني/يناير 2008. |
La disponibilidad de productos alternativos es limitada y su costo es mucho mayor que el de la amalgama. | UN | توافر البدائل محدود وتكلفة البدائل أعلى من الملغم. |
la amalgama dental se sigue utilizando, aunque muchos dentistas están utilizando resinas compuestas en su lugar. | UN | لا يزال الملغم السني مستخدما، رغم أن الكثيرين من أطباء الأسنان يستخدمون مركب الراتنجات كبديل. |
Losa productos para el tratamiento dental están regulado por el gobierno federal y los Estados no pueden prohibir por su cuenta el uso de la amalgama dental. | UN | ويتم تنظيم منتجات علاج الأسنان بواسطة الحكومة الاتحادية، ولا يمكن للولايات أن تحظر بمفردها استخدام الملغم السني. |
Los pacientes de clínicas odontológicas prefieren los materiales compuestos a la amalgama, mientras que las personas con más recursos económicos prefieren el óxido de zinc y la cerámica. | UN | يفضل مرضى عيادات الأسنان المركبات وليس الملغم في حين أن الناس الأصحاء يفضلون أكسيد الزنك والمواد الخزفية. |
Tres de los países europeos (Dinamarca, Noruega, y Suecia) han impuesto prohibiciones al uso de la amalgama dental. | UN | وتفرض ثلاثة من البلدان الأوروبية حظراً على استخدام الملغم السني. |
En general, trece países enviaron observaciones por escrito sobre los productos alternativos de la amalgama dental. | UN | وعموما، قدم ثلاثة عشر بلدا تعليقات تحريرية بشأن الخبرات المكتسبة مع بدائل الملغم السني. |
El precio más alto de esos productos fue señalado por algunos países como un obstáculo a la transición y el abandono de la amalgama. | UN | وقد حدد العديد من البلدان سعر البدائل الأعلى كحاجز أمام التحول عن استخدام الملغم. |
Las cápsulas de amalgama vienen en distintos tamaños y los tres más comunes son 400, 600 y 800 miligramos. | UN | وكبسولات الملغم متاحة في أحجام شتى، وثمة ثلاثة أحجام شائعة هي 400 و 600 و 800 ملليغرام. |
El costo de un empaste de ionómeros de resina es parecido al de un empaste de material compuesto, y es más caro que el de amalgama. | UN | وتكلفة حشوات المتماثرات الشاردة الراتنجية مماثلة لحشو المركب ولكنها أكثر من حشوات الملغم. |
[6. Cada Parte garantizará la instalación de separadores de amalgamas en los consultorios odontológicos que se encuentren dentro de su territorio antes de 20[xx] como fecha límite. | UN | [6 - على كل طرف أن يضمن تركيب أجهزة لفصل الملغم في الممارسات المتعلقة بالأسنان داخل أراضيه بحلول سنة [xx]20 كآخر موعد. |
[6. Cada Parte garantizará la instalación de separadores de amalgamas en los consultorios odontológicos que se encuentren dentro de su territorio antes de 20[xx] como fecha límite. | UN | [6 - على كل طرف أن يضمن تركيب أجهزة لفصل الملغم في الممارسات المتعلقة بالأسنان داخل أراضيه بحلول سنة [xx]20 كآخر موعد. |
En los sectores de la iluminación, las amalgamas dentales y otros usos estaba previsto lograr reducciones más limitadas. | UN | أما في مجال الإضاءة واستخدام الملغم في طب الأسنان والاستخدامات الأخرى فيتوقع أن تكون التخفيضات محدودة للغاية. |