"الملف الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • archivo que
        
    • expediente que
        
    • el archivo
        
    • ese archivo
        
    • los archivos que
        
    • carpeta que
        
    • el documento que
        
    • perfil que
        
    • informe que
        
    • el expediente
        
    Sin él no puedo romper la última capa del encriptado del archivo que me diste. Open Subtitles ومن دونه، لا يمكنني فك شفرة ما تبقى من الملف الذي أعطيتني إياه
    Recivieran el archivo que contenía los nombres y los rostros de los demás agentes Open Subtitles استلموا الملف الذي يحتوي على الأسماء والوجوه لكل العملاء الآخرين
    El resultado de estas evaluaciones se agrega al expediente que servirá de base para la decisión del juez sobre el internamiento. UN وتضاف نتيجة عمليات التقييم المذكورة إلى الملف الذي سيعتمد عليه القاضي لاتخاذ قراره بشأن الحجز؛
    Ese es el mismo expediente que tenías en las manos esta mañana. Open Subtitles أنتِ تحملين نفس الملف الذي كنتِ تحملينه صباحاً
    Mi humor está algo escaso desde que no pudiste robarles ese archivo a los chilenos. Open Subtitles مزاجي معكر قليلاً منذ ان فشلت في سرقة الملف الذي اردته من التشيليين
    Eran científicos malvados, sí. Escuché los archivos que enviaste. Open Subtitles العالمان الشريران، أجل، سمعت الملف الذي أرسلته
    - ¿Recuerdas el archivo que tengo, Bly? Open Subtitles تتذكر الملف الذي عندي كمستمسك عليك يا بلاي؟
    No. Investigué el archivo que tenía durante el proceso de fecundación. Open Subtitles لا, لقد بحثت عن الملف الذي أبقيته حين كنت أخوض عملية التخصيب
    Si, tomé el archivo que desempolvaste, el que tenia detalles de su arresto. Open Subtitles لقد راجعت الملف الذي وجدته الذي يحتوي على تفاصيل اعتقاله
    Sr. Presidente, ¿recibió el archivo que acabamos de enviarle? Open Subtitles سيدي الرئيس، هل تلقيت الملف الذي أرسلناه لك للتو؟
    Y necesito el archivo que robó para demostrarlo. Open Subtitles وأحتاج الملف الذي سرقه من أجل أن أثبت ذلك
    El homicidio que ha estado molestándote, el archivo que tienes en tu mesa. Open Subtitles جريمة القتل التي حيرتك الملف الذي على المكتب
    Lo siento, pero el expediente que nos dieron no estaba muy completo. Soy piloto. Open Subtitles أنا آسف , لكن الملف الذي أعطِيَ لنا لم يكن مكتملاً
    Quizá hubiera tenido esa munición si se hubiera leído el expediente que Diaz le ofreció. Open Subtitles ربما كنتِ لتملك تلك الذخيرة إن كنتِ قرأتِ الملف الذي "عرضته عليك "دياز
    El expediente que buscamos... está en la sala de archivos, aquí, en el sótano. Open Subtitles الملف الذي نبحث عنه في غرفة الارشيف هنا في القبو
    No tengo información sobre el archivo del que hablan. Open Subtitles ليست لدي معلومات حول الملف الذي يتحدثون عنه
    ¿Podría tener ese archivo de mi carta de presentación con la que me ayudaste? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على الملف الذي به تقريري الشخصي الذي ساعدتني فيه؟
    ¿Para encontrar los archivos que implicaban a su cuñado? Open Subtitles كي تجد الملف الذي يدين زوج أختك؟
    E incluyen la carta en la carpeta que el oficial electo tiene que leer. TED وأنت فعلا تدخل الى الملف الذي على المسؤول المنتخب أن يقرأه.
    Si me preguntas si tu trabajo es seguro, depende de lo que tengas que decir sobre el documento que llevas. Open Subtitles لو انكِ تسألين اذا ما كانت وظيفتك آمنة فهذا يعتمد علي الذي ستقولينه بشأن الملف الذي تحمليه
    No es justamente el alto perfil que uno busca cuando está eligiendo con quién tener bebés. Open Subtitles انه ليس الملف الذي تنظر اليه وانت تختار الشخص الذي سوف تنجب اطفالا معه
    Vi el informe que envió. - Manny Santos. Open Subtitles لقد رأيت الملف الذي أرسلته ماني سانتوس
    Así, el expediente enviado por Venezuela permite comprobar hasta qué punto se toma conciencia en el país de la cuestión de los desechos tóxicos y el medio ambiente. UN وعليه، فإن الملف الذي قدمته فنزويلا ينم عن قوة المشاعر إزاء مسألة النفايات السمية والبيئة في البلد المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more