"الملك الحسن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Rey Hassan
        
    • del Rey Hassan
        
    • Rey Hasan
        
    • al Rey Hassan
        
    • el desaparecido Rey Hassan
        
    Durante los 38 años de su reinado, el Rey Hassan II dio innumerables testimonios de su vocación universal. UN وتضمنت السنوات اﻟ ٣٨ من حكم الملك الحسن الثاني أمثلة لا تحصى على رسالته العالمية.
    el Rey Hassan fue un trabajador incansable, un hombre de gran calidez conocido por su participación personal y un distinguido jurista. UN وكان الملك الحسن الثاني عاملا لا تكل له همة، وكان رجلا يتسم بالدفء الشديد والمشاركة الشخصية، وفقيها متميزا.
    En Rabat, el Secretario General fue recibido por Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. UN واستقبله في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    La apertura política y cultural del Rey Hassan II fue guía y reflejo de la profunda convicción democrática del pueblo marroquí. UN والانفتاح السياسي والثقافي الذي تميز به الملك الحسن الثاني كان مبدأ هاديا وتجسيدا للقناعة الديمقراطية لدى شعب المغرب.
    3. En Rabat fui recibido por Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. UN ٣ - وقد استقبلني في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Ha obstaculizado también los esfuerzos del Monarca de Marruecos, Su Majestad el Rey Hassan II, y su graciosa mediación encaminada a lograr la liberación de los prisioneros y detenidos kuwaitíes. UN كذلك أحبط جهود العاهل المغربي، جلالة الملك الحسن الثاني، ووساطته الكريمة لضمان اﻹفراج عن اﻷسرى والمحتجزين الكويتيين.
    En Marrakech, lo había recibido Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. UN وفي مراكش، استقبله جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Forma parte integral de la política que Su Majestad el Rey Hassan II ha aplicado durante algunos años. UN إنه جزء لا يتجزأ من سياسة لا يزال صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني يتبعها لبعض السنوات.
    En Marrakech fue recibido por Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. UN وفي مراكش، استقبله جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Fue recibido en audiencia por Su Majestad el Rey Hassan II, quien le aseguró su pleno apoyo y reiteró el compromiso de su Gobierno con el proceso del referéndum. UN وقد حظي بمقابلة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني، الذي أكد له تأييده التام وجدد التزام حكومته بعملية الاستفتاء.
    Todos los oradores manifestaron su lealtad a Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. UN وأعرب جميع المتحدثين عن ولائهم لصاحب الجلالة الملك الحسن الثاني عاهل المغرب.
    La visión de Su Majestad el Rey Hassan II ha dejado su impronta particular en todo el diálogo árabe-israelí. UN إن وضوح الرؤية التي أبداها جلالة الملك الحسن الثاني قد تركت بصمتها المميزة على الحوار العربي اﻹسرائيلي بكامله.
    el Rey Hassan II era un gran hombre y dirigió su Estado con sabiduría. UN وقد كان الملك الحسن الثاني رجلا عظيما وقائدا حكيما لدولته.
    Durante casi cuatro decenios, el Rey Hassan fue un gran amigo de los Estados Unidos y de la paz en el Oriente Medio. UN طيلة أربعة عقود تقريبا ظل الملك الحسن صديقا عظيما للولايات المتحدة وللسلام فــي الشرق اﻷوسط.
    Además de encargarse de asuntos cotidianos, el Rey Hassan era un hombre venerable, un guía espiritual. UN وإلى جانب أعباء الحكم اليومية، كان الملك الحسن رجلا تقيا وشخصا روحانيا.
    Nos honra haber contado con el Rey Hassan en el Movimiento de los Países No Alineados. UN إننــا فــي حركــة عدم الانحياز تشرفنا بكون الملك الحسن واحدا منا.
    el Rey Hassan fue un hombre de paz y de honor, un hombre respetado. Contribuyó con sus esfuerzos incansables a la paz en el Oriente Medio. UN لقــد كان الملك الحسن رجل سلام وشرف واحترام، أسهم بجهود لا نهاية لها في العمل من أجل السلام في الشرق اﻷوسط.
    Debemos reconocer el valor del Rey Hassan de Marruecos al aceptar un referéndum para el Sáhara Occidental y nos preguntamos ¿por qué no también en Timor Oriental? UN ولا بد للمرء أن يسلم بشجاعة الملك الحسن ملك المغرب لقبوله باجراء استفتاء في الصحــراء الغربية. فلماذا لا يجرى استفتاء في تيمور الشرقية؟
    La dedicación del Rey Hassan II a la causa de la paz, tanto en su país como en la región, era reconocida en todo el mundo. UN إن تفاني الملك الحسن الثاني من أجل السلام، سواء داخل بلده أو في المنطقة اﻷوسع، كان معروفا في جميع أنحاء العالم.
    Como África recordará, la vida del Rey Hassan II fue la de un estadista distinguido, la de un hombre de honor, dignidad, valor y comprensión. UN كما تتذكر أفريقيا، كانت حياة الملك الحسن الثاني حيارة رجل دولة موقر، رجل سمعة حسنة، وكرامة، وشجاعة وتفهم.
    El 9 de junio de 1992 fue nombrado por Su Majestad el Rey Hasan II, miembro de la Comisión Nacional encargada de la vigilancia de las elecciones. UN في 9 حزيران/يونيه 1992، عيّنه جلالة الملك الحسن الثاني عضواً في لجنة الانتخابات الوطنية، وأعيد تعيينه فيها في 5 أيار/مايو 1997
    La comunidad internacional recordará siempre al Rey Hassan II con gran estima. UN وسيظل المجتمع الدولي يذكر دائما الملك الحسن الثاني بتقدير عظيم.
    Para comenzar, deseo rendir homenaje a Su Majestad el desaparecido Rey Hassan de Marruecos y a Su Majestad el desaparecido Rey Hussein de Jordania por su apoyo y adhesión a la causa palestina. UN وأود في البداية أن أقف إجلالا وإكبارا لروح المرحوم جلالة الملك الحسن عاهل المغرب وروح المرحوم جلالة الملك حسين عاهل اﻷردن الراحل لدعمهما للقضية الفلسطينية ومناصرتهما لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more