"الملك حسين بن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Rey Hussein Ibn
        
    • Convenciones Rey Hussein Bin
        
    Discurso de Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal, Rey del Reino Hachemita de Jordania UN خطاب صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية
    Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal, Rey del Reino Hachemita de Jordania, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية إلى المنصة.
    Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal, Rey del Reino Hachemita de Jordania, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية من المنصة.
    Servicios en el Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal UN المرافق المتوفّرة في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات
    A su llegada, los miembros de las delegaciones podrán recoger las tarjetas de identificación en el mostrador de inscripción para VIP del Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal. UN وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب تسجيل كبار الشخصيات في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات عند الوصول.
    Esas personas recibirán tarjetas de identificación específicamente destinadas a familiares que les darán acceso al Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal. UN وسيتم إصدار شارات عائلية لهؤلاء الأشخاص تخوّلهم الدخول إلى مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات.
    Homenaje a la memoria de Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal del Reino Hachemita de Jordania UN تأبين صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية
    Recordamos pues a Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal con afecto, respeto y gran admiración. UN ولذا فإننا نتذكر جلالة الملك حسين بن طلال بإعزاز، واحترام وإعجاب كبير.
    Jordania, bajo la dirección de Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal, siempre ha sido un oasis de seguridad y estabilidad. UN وكان اﻷردن دائما، بقيادة صاحب الجلالة، الملك حسين بن طلال المعظم، يمثﱢل واحة أمن واستقرار، ويرفع صوت العقلانية والاعتدال.
    Permítaseme sumarme a quienes han expresado su profundo pesar y han dado el pésame al Gobierno y al pueblo del Reino Hachemita de Jordania en las tristes circunstancias del lamentable fallecimiento de Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal. UN وأود أن أضم صوتي أيضا إلى من أعربوا عن اﻷسى العميق وتقدموا بالتعازي الخالصة إلى المملكة اﻷردنية الهاشمية حكومة وشعبا في المناسبة المحزنة للرحيل المفاجئ لصاحب الجلالة الملك حسين بن طلال.
    El Presidente: En el día de ayer el mundo se conmovió con la infausta noticia del fallecimiento de una de las grandes personalidades de este siglo, Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal de Jordania. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: لقد شعر العالم يوم أمس بصدمــة للنبأ اﻷليم بوفاة إحدى الشخصيات الكبرى في هــذا القرن، ألا وهــو صاحب الجلالــة الملك حسين بن طــلال، ملك اﻷردن.
    Sr. Gold (Israel) (interpretación del inglés): Todo el pueblo de Israel comparte con el pueblo del Reino Hachemita de Jordania el profundo pesar por la muerte de Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal. UN السيد غولد )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشاطــر شعــب إسرائيل بأسره شعب المملكة اﻷردنية الهاشمية أعمق مشاعر الحــزن بفقــدان صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال.
    Sr. Lavrov (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): La Federación de Rusia lamenta muchísimo la muerte de Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal de Jordania. UN السيد لافروف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: إن الاتحاد الروسي ليشعر بحزن بالغ لرحيل صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال عاهل الأردن.
    Por invitación del Gobierno de Jordania, el primer período de sesiones se celebrará en el Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal, situado a orillas del Mar Muerto, cerca de Ammán. UN وبناء على دعوة من حكومة الأردن، ستُعقد دورة المؤتمر الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات، الذي يقع على ضفاف البحر الميت، بالقرب من عمّان.
    18. Para tener acceso al Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal deberá presentarse en toda ocasión la tarjeta de identificación. UN 18- وسيستلزم الدخول إلى مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات إبراز بطاقات الهوية في جميع الأوقات.
    50. Los siguientes servicios estarán a disposición de los participantes en el Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal: UN 50- ستكون المرافق التالية متاحة للمشاركين في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات:
    Además, en casi todos esos hoteles y en los cibercafés de Ammán, así como en el Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal, se ofrecen servicios de acceso a la Internet. UN كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في عمّان وفي مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات. أوقات الدوام
    6. El primer período de sesiones de la Conferencia se celebrará en el Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal, a orillas del Mar Muerto, cerca de Ammán, del 10 al 14 de diciembre de 2006. UN 6- وستُعقد الدورة الأولى للمؤتمر في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات القائم على شاطئ البحر الميت، بالقرب من عمّان، من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    22. Se informa a las delegaciones de que, frente al Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal, habrá una zona en que los vehículos podrán dejar pasajeros. UN 22- يوجّه انتباه الوفود إلى أنه سيكون هناك مكان لإنزال الركاب أمام مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات. ولا تتوفّر مرافق لوقوف السيارات في مركز المؤتمرات.
    23. Los representantes de los medios de difusión deberán inscribirse en el mostrador de inscripción destinado a la prensa en la zona de inscripción del Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal. UN 23- يتعين على ممثلي وسائط الإعلام القيام بالتسجيل في مكتب تسجيل الصحافيين في المكان المخصّص للتسجيل في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more