"الملك فهد بن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Rey Fahd Bin
        
    • el Rey Fahd ibn
        
    • del Rey Fahd Bin
        
    El guardián de las Dos Sagradas Mezquitas, el Rey Fahd Bin Abdulaziz, prestó asistencia especial por valor de 5 millones de dólares para aliviar la hambruna en Somalia. UN وقدم خادم الحرمين الشريفين، الملك فهد بن عبد العزيز مساعدة خاصة قدرها ٥ ملايين دولار لتخفيف أزمات الجوع في الصومال.
    el Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, que en paz descanse, hizo verdaderos esfuerzos por lograr la reconstrucción de su país y reafirmar su prestigio en el escenario internacional. UN لقد بذل الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، رحمه الله، جهوداً مخلصة في سبيل إعمار بلاده وتعزيز مكانتها.
    El Reino de Arabia Saudita se ha esforzado, bajo la dirección y guía del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Fahd Bin Abdulaziz, por poner fin al fratricidio entre nuestros hermanos afganos. UN ولقد سارعت المملكة العربية السعودية منذ اندلاع الفتنة، إلى السعي الحثيث، بتوجيه ومتابعة من خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز، من أجل وقف القتال وحقن دماء اﻹخوان المجاهدين.
    Su Majestad el Rey Fahd ibn Abdul Azis Al Saud, Guardián de la Meca y de Medina UN خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود
    Respondiendo al llamamiento del Servidor de los Santos Lugares Su Majestad el Rey Fahd ibn Abdul Aziz en favor de la solución de las diferencias entre los hermanos afganos mediante un diálogo pacífico, UN واستجابة منا لدعوة خادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك فهد بن عبد العزيز، إلى حسم الخلافات بين اﻷشقاء اﻷفغان عن طريق الحوار السلمي،
    Homenaje a la memoria del Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, Monarca de la Arabia Saudita, extinto Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas UN تأبين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، خادم الحرمين الشريفين الراحل
    Nos sumamos a otras delegaciones de la Asamblea para rendir tributo al difunto Custodio de las dos Mezquitas Sagradas, el Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, Monarca de la Arabia Saudita, y al Sr. John Garang, difunto Vicepresidente de la República del Sudán. UN ونتشارك الوفود الأخرى في الجمعية بتأبين الراحل خادم الحرمين الشريفين، الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية والراحل السيد جون غارنغ، نائب رئيس جمهورية السودان.
    Su Majestad y Sus Altezas expresaron su satisfacción por las noticias positivas y tranquilizadoras sobre la salud del Custodio de las Dos Santas Mezquitas, el Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, Rey de Arabia Saudita, y sus sinceros deseos de que Dios le proporcione abundante salud y bienestar y le preserve de todo mal y adversidad. UN عبر أصحاب الجلالة والسمو عن ارتياحهم للتقارير الطبية المطمئنة عن صحة خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، وعن تمنياتهم الخالصة بأن يمتعه الله بموفور الصحة والعافية ويحفظه من كل سوء ومكروه.
    El Consejo Supremo espera con interés la celebración de su 20º período de sesiones, que tendrá lugar, Dios mediante, en el Reino de la Arabia Saudita en diciembre de 1999, gracias a la amable invitación del Custodio de las dos mezquitas sagradas, el Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, Rey de la Arabia Saudita. UN ويتطلع المجلس اﻷعلى إلى اللقاء في دورته العشرين، إن شاء الله، في المملكة العربية السعودية فــي شهــر كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ تلبية لدعوة كريمــة مــن خـــادم الحرميــن الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية. صــدر في أبـو ظــبي ٢٠ شـعبان ١٤١٩ﻫ
    Sobre la base del mismo principio, el Gobierno del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Fahd Bin Abdul Aziz Al-Saud, se propone desempeñar su papel en el escenario internacional para colaborar en la creación de las condiciones más favorables para la materialización de las aspiraciones de la comunidad internacional a la seguridad, la paz, la estabilidad y la prosperidad. UN ومن هذا المنطلق فإن حكومة مولاي خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز حريصة كل الحرص على أداء دورها في الساحة الدولية بما يساعد على تهيئة أفضل الظروف التي تقود إلى ما يصبو اليه المجتمع الدولي من أمن وسلام واستقرار ورخاء.
    El Consejo de Ministros transmitió al Custodio de las dos Mezquitas Sagradas, el Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, su más sentido pésame por la muerte de Su Alteza Real, el Príncipe Faisal Bin Fahd Bin Abdul-Aziz, Director General de Bienestar de la Juventud, y su deseo de que el Señor, mediante su gracia infinita, le proteja y le conceda su favor. UN رفع المجلس الوزاري إلى مقام خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكـــة العربية السعودية حفظه الله، أصدق مشاعر المواساة بوفاة صاحب السمو الملكي اﻷمير فيصل بن فهد بن عبد العزيز الرئيس العام لرعاية الشباب، سائلا المولى أن يتغمد الفقيد بواسع رحمته ورضوانه.
    El Príncipe Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud (interpretación del árabe): Constituye para mí un placer felicitar, en nombre del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Fahd Bin Abdulaziz, Rey del Reino de Arabia Saudita, al Presidente de la Asamblea General con motivo de su elección a la Presidencia del actual período de sesiones, que por coincidir con el cincuentenario de las Naciones Unidas reviste especial significación. UN اﻷمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود: يطيب لي باسم خادم الحرمين الشريفين، الملك فهد بن عبد العزيز ملك المملكة العربية السعودية، أن أهنئ سعادة السيـــد فريتـــاس دو أمارال على انتخابه رئيسا للجمعيـــة العامة في دورتها الراهنة، التي تصادف الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء هيئة اﻷمم المتحدة، مما يضفي على هذه الدورة أهمية خاصة، ويجعل من انتخابه لرئاستها تعبيرا مميزا لبلاده.
    El Príncipe Heredero Abdullah (Arabia Saudita) (habla en árabe): En nombre de mi hermano, el Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Fahd Bin Abdul - Aziz, doy la bienvenida a todos los aquí presentes con nuestro saludo islámico y con la esperanza y el ruego de que esta histórica Cumbre satisfaga las aspiraciones de los 6.000 millones de personas que habitan nuestro planeta. UN ولي العهد الأمير عبد الله (المملكة العربية السعودية) (تكلم بالعربية): باسم أخي خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز، أحييكم بتحية الإسلام، داعيا الله جلَّت قدرته أن يوفق لقاء القمة التاريخي هذا ومواكبته لتطلعات ستة آلاف مليون إنسان هم سكان كوكبنا الذي يعقدون عليه الكثير من الآمال.
    El Presidente (habla en francés): Esta mañana, antes de iniciar el examen de los temas que figuran en nuestro orden del día, tenemos el triste deber de rendir homenaje a la memoria del extinto Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, Monarca de la Arabia Saudita, quien falleció el lunes 1º de agosto de 2005. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): في هذا الصباح، قبل أن نتناول البنود المدرجة في جدول أعمالنا، من واجبنا الحزين أن نقوم بتأبين خادم الحرمين الشريفين الراحل، الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، الذي وافته المنية يوم السبت، 1 آب/أغسطس 2005.
    Sr. Arifi (habla en árabe): En nombre del Grupo de Estados de África, quisiera transmitir nuestras condolencias al pueblo y el Gobierno de la Arabia Saudita por el trágico fallecimiento del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud. UN السيد عريفي (المغرب): اسمحوا لي أن أتقدم باسم مجموعة الدول الأفريقية بتعازينا للحكومة السعودية وللشعب السعودي إثر المصاب الجلل المتمثل في فقدان خادم الحرمين الشريفين، الملك فهد بن عبد العزيز، رحمه الله.
    Respondiendo al llamamiento del Servidor de los Santos Lugares Su Majestad el Rey Fahd ibn Abdul Aziz en favor de la solución de las diferencias entre los hermanos afganos mediante un diálogo pacífico, UN واستجابة منا لدعوة خادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك فهد بن عبد العزيز، إلى حسم الخلافات بين اﻷشقاء اﻷفغان عن طريق الحوار السلمي،
    Respondiendo a una amable invitación de Su Alteza Real el Custodio de las Dos Santas Mezquitas y Rey de la Arabia Saudita, el Rey Fahd ibn Abdelaziz Âl Saud, el Consejo Supremo celebró en Riad su 20º período de sesiones del 19 al 21 de sha ' aban de 1420 H (27 a 29 de noviembre de 1999). UN تلبية لدعوة كريمة من خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، عقد المجلس اﻷعلى دورته العشرين في الرياض خلال الفترة من ١٩ إلى ٢١ شعبان ١٤٢٠ ﻫ.
    La reunión fue presidida por el Custodio de las Dos Santas Mezquitas y Rey de la Arabia Saudita, el Rey Fahd ibn Abdelaziz Âl Saud, y contó con la asistencia de los siguientes monarcas y altezas reales: UN الموافق ٧٢ إلى ٢٩ نوفمبر ١٩٩٩، برئاسة خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، وبحضور أصحاب الجلالة والسمو:
    En nombre de la Asamblea General, pido al representante de la Arabia Saudita que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de la Arabia Saudita, así como a los acongojados deudos del Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud. UN بالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل المملكة العربية السعودية أن ينقل تعازينا إلى المملكة العربية السعودية حكومة وشعبا وإلى أسرة الفقيد، الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود.
    Una vez más quisiera dar nuestro pésame al pueblo de la Arabia Saudita por el fallecimiento del Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud. Tenemos confianza en que nuestros hermanos de la Arabia Saudita podrán superar la pérdida y seguir la visión del anterior Rey con su nuevo Monarca, el Rey Abdullah. UN واسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أجدد مرة أخرى مواساتنا للشعب السعودي الشقيق في رحيل خادم الحرمين الشريفين، الملك فهد بن عبد العزيز، وكلنا ثقة أن الأشقاء في السعودية لماضون في سبيل الرؤى التي رسمها الراحل تحت قيادة الملك عبد الله بن عبد العزيز.
    1. Maleta de piel de color verde con la inscripción: " regalo del Rey Fahd Bin Abd Al-Aziz a su hermano y Alteza Real el Sheij Yaber Al-Ahmad Al-Sabbah) " ; UN 1 - حقيبة جلد خضراء مدون عليها (هدية إلى صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الصباح من أخيه الملك فهد بن عبد العزيز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more