"الملوثات العضوية الثابتة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • que son COP
        
    • los COP de
        
    • de COP de
        
    • contaminantes orgánicos persistentes por
        
    • de los COP acerca de
        
    • contaminantes orgánicos persistentes con
        
    • de los contaminantes orgánicos persistentes
        
    • los contaminantes orgánicos persistentes de
        
    • que sea COP
        
    Varios de los plaguicidas que son COP se han utilizado o se están utilizando como biocidas. UN تم إستخدام أو يتم إستخدام العديد من الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات كمبيدات آفات بيولوجية.
    Varios de los plaguicidas que son COP se han utilizado o se están utilizando como biocidas. UN تم استخدام أو يتم استخدام العديد من الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات كمبيدات آفات بيولوجية.
    93. El lavado con disolvente se puede utilizar para eliminar los COP de equipos eléctricos como condensadores y transformadores. UN 93 - يمكن استخدام الغسل بالمذيبات لإزالة الملوثات العضوية الثابتة من المعدات الكهربائية مثل المكثفات والمحولات.
    141. La desorción térmica se ha utilizado también conjuntamente con la DCB para eliminar los COP de los suelos antes del tratamiento. UN أُستخدم أيضاً الامتزاز الحراري بالترافق مع التفكيك الوسيطي القاعدي لإزالة الملوثات العضوية الثابتة من الأتربة قبل معالجتها.
    6.1 Apoyo para miembros del Comité del Examen de COP de países en desarrollo/países con economías en transición UN 6-1 تقديم الدعم لأعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة من جانب البلدان النامية/البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة إنتقال
    Se alienta a los centros regionales y subregionales a que intercambien información sobre contaminantes orgánicos persistentes por conducto del mecanismo de intercambio de información a que se hace referencia en el párrafo 4 del artículo 9 del Convenio. Autonomía UN 18 - من الضروري تشجيع المراكز الإقليمية ودون الإقليمية على تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة من خلال آلية غرفة المقاصة المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 9 بالاتفاقية.
    Conclusión del Comité de Examen de los COP acerca de la información del anexo D UN 1-2 استنتاج لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة من المعلومات الواردة في المرفق دال 9
    Establecimiento de modalidades de asociación estratégicas para elaborar datos complementarios de vigilancia de contaminantes orgánicos persistentes con el fin de lograr una mejor cobertura regional UN إنشاء شراكات استراتيجية لإنتاج بيانات رصد تكميلية بشأن الملوثات العضوية الثابتة من أجل تحقيق تغطية إقليمية أفضل
    El apoyo prestado por la secretaría al Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes consiste en facilitar el intercambio de información relativa a los productos químicos que examina el Comité. UN دي. تي. ويتألف الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة من تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية المعروضة على اللجنة للنظر فيها.
    En el anexo V del Protocolo de contaminantes orgánicos persistentes de la CEPE se detallan las mejores técnicas disponibles para controlar las emisiones de los contaminantes orgánicos persistentes de las principales fuentes estacionarias, como los incineradores de desechos. UN 68 - يحتوى المرفق الخامس لبروتوكول الملوثات العضوية الثابتة التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة على أفضل التقنيات المتاحة للرقابة على انبعاثات الملوثات العضوية الثابتة من المصادر الثابتة الكبرى بما في ذلك أجهزة ترميد النفايات.
    Las siguientes categorías de desechos del anexo VIII son aplicables a los plaguicidas que son COP y al HCB en cuanto producto químico industrial: UN وتنطبق فئات النفايات التالية الواردة في المرفق الثامن على الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات وسداسي كلورو البنزين كمادة صناعية:
    Además, los plaguicidas que son COP deberán almacenarse como desechos peligrosos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تخزين الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات كنفايات خطرة.
    b) Plaguicidas que son COP, con inclusión de aldrin, clordano, DDT, dieldrin, endrin, HCB, heptacloro, mirex y toxafeno . UN الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات، بما في ذلك ألدرين، كلوردان، دي.دي.تي، ديلدرين، إندرين، سداسي كلور البنزن،
    Varios de los plaguicidas que son COP se han utilizado o se están utilizando como biocidas. UN تم استخدام أو يتم استخدام العديد من الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات كمبيدات آفات بيولوجية.
    144. La desorción térmica se ha utilizado también conjuntamente con la DCB para eliminar los COP de los suelos antes del tratamiento. UN أُستخدم أيضاً الامتزاز الحراري بالترافق مع التفكيك الوسيطي القاعدي لإزالة الملوثات العضوية الثابتة من الأتربة قبل معالجتها.
    138. La depuración con disolventes se puede utilizar para eliminar los COP de equipos eléctricos como condensadores y transformadores. UN 138- يمكن استخدام الغسل بالمذيبات لنزع الملوثات العضوية الثابتة من المعدات الكهربائية مثل المكثِّفات والمحولات.
    La finalidad es adoptar medidas para eliminar las emisiones de la producción no intencional de COP, reducir o eliminar las emisiones de la producción no intencional de COP y reducir o eliminar las emisiones de COP de sus existencias y desechos de manera apropiada y ambientalmente racional. UN وتسعى إلى اعتماد تدابير للقضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين للملوثات العضوية الثابتة والى خفض أو القضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج غير المتعمد للملوثات العضوية الثابتة أو خفض أو القضاء على إنبعاثات الملوثات العضوية الثابتة من مخزوناتها أو نفاياتها بطريقة مناسبة وسليمة من الناحية البيئية.
    La finalidad es adoptar medidas para eliminar las emisiones de la producción no intencional y el uso de COP, reducir o eliminar las emisiones de la producción no intencional de COP y reducir o eliminar las emisiones de COP de sus existencias y desechos de manera apropiada y ambientalmente racional. UN وتسعى إلى اعتماد تدابير للقضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين للملوثات العضوية الثابتة والى خفض أو القضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج غير المتعمد للملوثات العضوية الثابتة أو خفض أو القضاء على إنبعاثات الملوثات العضوية الثابتة من مخزوناتها أو نفاياتها بطريقة مناسبة وسليمة من الناحية البيئية.
    Se alienta a los centros regionales y subregionales a que intercambien información sobre contaminantes orgánicos persistentes por medio del mecanismo de intercambio de información mencionado en el párrafo 4 del artículo 9 del Convenio. UN 21 - تشجع المراكز الإقليمية ودون الإقليمية على تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة من خلال آلية تبادل المعلومات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 9 بالاتفاقية.
    1.2. Conclusión del Comité de Examen de los COP acerca de la información del anexo D UN 1-2 استنتاج لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة من المعلومات الواردة في المرفق دال
    Recordando que en el párrafo 6 del artículo 19 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se establece que la Conferencia de las Partes, en su primera reunión, establecerá un órgano subsidiario, que se denominará Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes, con el fin de que desempeñe las funciones asignadas a dicho Comité por el Convenio, UN إذ يشير بالذكر إلى أن الفقرة 6 من المادة 19 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة تنص على أن يقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بإنشاء هيئة فرعية تسمى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة من أجل أداء الوظائف التي توكلها الاتفاقية إلى هذه اللجنة،
    Los textos legislativos deberán establecer un vínculo entre las fechas para la eliminación de la producción y el uso de un plaguicida que sea COP (en especial en productos y artículos) y la eliminación de los COP una vez que se conviertan en desechos. UN 66 - ينبغي إنشاء صلة في التشريعات ما بين مواعيد التخلص التدريجي من إنتاج واستخدام الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات (بما في ذلك الموجود منها في المنتجات واللوازم) والتخلص من الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات حالما تصبح نفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more