"الملونة" - Translation from Arabic to Spanish

    • color
        
    • colores
        
    • colorido
        
    • coloridos
        
    • pintadas
        
    • colorida
        
    • coloridas
        
    • negra
        
    • coloreados
        
    • colorantes
        
    • codificadas
        
    • negro
        
    • serpentinas
        
    • coloreadas
        
    En el Consejo, representa el punto de vista de los pueblos de color de todo el mundo que enfrentan problemas de orden jurídico. UN وهي تجسد في المجلس وجهات نظر الشعوب الملونة التي تواجه ما تطرحه المشاكل القانونية من مصاعب في كل أنحاء العالم.
    - Las fotografías en color de cada elemento son esenciales para la preparación del material informativo. UN Ο تُعتبر الصور الملونة لكل ذخيرة ضرورية لإعداد مواد التوعية.
    c. Más de 12 x 106 " pixels activos " para las cámaras en color con baterías de estado sólido dotadas de un conjunto de estado sólido; UN ج - أكثر من 12 10 6 من " البيكسيلات النشطة " لكل صفيفة جوامدية بالنسبة للكاميرات الملونة التي بها صفيفة جوامدية واحدة؛
    Las diapositivas en colores cuestan 5 dólares cada una. UN وتباع الشرائح الشفافة الملونة لقاء ٥ دولارات لكل منها.
    La correa de transferencia intermedia es una parte esencial de las impresoras de color y las máquinas copiadoras de color. UN إن حزام النقل الوسيط هو جزء أساسي للطابعات الملونة وآلات النسخ الملونة.
    La correa de transferencia intermedia es una parte esencial de las impresoras de color y las máquinas copiadoras de color. UN إن حزام النقل الوسيط هو جزء أساسي للطابعات الملونة وآلات النسخ الملونة.
    La diferencia obedece a la disminución de las necesidades de impresión a color. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض متطلبات الطباعة الملونة.
    Partes eléctricas y electrónicas para algunas impresoras de color y copiadoras de color UN القطع الكهربائية والإلكترونية لبعض الطابعات الملونة والناسخات الملونة
    Partes eléctricas y electrónicas para algunas impresoras de color y copiadoras de color UN القطع الكهربائية والإلكترونية لبعض الطابعات الملونة والناسخات الملونة
    En el Consejo, representa el punto de vista de los pueblos de color de todo el mundo que enfrentan problemas de orden jurídico. UN وهي تجسد في المجلس وجهات نظر الشعوب الملونة في جميع أنحاء العالم في مواجهتها للمصاعب الناشئة عن المشاكل القانونية.
    Las flechas gruesas con color de abajo y de la derecha del recuadro central indican, respectivamente, diferentes escalas temporales y espaciales. UN أما الأسهم الملونة الغليظة تحت اللوحة الرئيسية وإلى اليمين فتشير إلى مختلف نطاقات الزمان والمكان على التوالي.
    ( Partes eléctricas y electrónicas para algunas impresoras de color y copiadoras de UN القطع الكهربائية والإلكترونية لبعض الطابعات الملونة والناسخات الملونة
    Las flechas gruesas con color de abajo y de la derecha del recuadro central indican, respectivamente, diferentes escalas temporales y espaciales. UN أما الأسهم الملونة الغليظة تحت اللوحة الرئيسية وإلى اليمين فتشير إلى مختلف نطاقات الزمان والمكان على التوالي.
    El tubo de color es donde fluyen las bacterias y el agua de mar dentro y fuera del dispositivo. TED الأنابيب الملونة هي حيث تطفو البكتيريا وماء البحر داخل وخارج الجهاز.
    ¿Recuerdan la primera vez que aparecieron en una computadora esas bonitas imágenes a todo color? TED أتذكرون عندما تكلمنا للمرة الأولى إظهار صور على الحاسوب تلك الصور الملونة فائقة الجمال؟
    Los servicios cartográficos del Departamento han resultado especialmente útiles para las consultas del Consejo de Seguridad, y durante el año pasado se distribuyeron en las sesiones varios miles de ejemplares de mapas en colores. UN وثبت أن الخدمات الخرائطية التي تقدمها اﻹدارة مفيدة على نحو خاص في مشاورات مجلس اﻷمن. وقد وزعت بضع آلاف من نسخ الخرائط الملونة في الاجتماعات المعقودة خلال العام الماضي.
    Pero esa conversación se llevará a cabo contigo en un atuendo muy colorido bajo un luz fluorescente horrible y con tu hija bajo el cuidado del estado. Open Subtitles ولكن تلك المحادثة ستأخذينها في ملابس السجن الملونة تحت إضاءة غرفة التحقيق الرهيبة وإبنتك ستكون في دار الرعاية
    Los dibujos de los niños se llenaron de coloridos símbolos de la paz y palomas blancas, campanas de la paz e imágenes del Buda Gautama. UN وملأت رسومَ الأطفال صورٌ لرموز السلام الملونة والحمامات البيضاء وأجراس السلام وتماثيل بوذا.
    Sé que tengo una repisa llena de piedras pintadas por él adentro. Open Subtitles اعرف انه لدي رف مليء بالصخور الملونة و هو داخلها
    Está utilizando su colorida exhibición para tratar de seducir a la hembra que es más grande, que parece no estar impresionada. Open Subtitles يستخدم عروضه الملونة في محاولة لإغراء أنثى اكبر ..والتي تبدو غير مكترثة
    Maquillaje, cabello largo, vestimentas coloridas y brillantes. Open Subtitles ماكياج، الشعر الطويل، والأزياء الملونة ومشرق.
    Como seres humanos tenemos el blanco del ojo, el iris de colores y la pupila negra. TED كبشر لدينا بياض العين، القزحية الملونة وبؤبؤ العين الأسود.
    KS: Ahora cómo funciona: hay una matriz de tintes coloreados. TED ك.ش: الآن الطريقة التي تشتغل بها: هناك مصفوفة من الأصباغ الملونة.
    Y12 Desechos resultantes de la producción, preparación y utilización de tintas, colorantes, pigmentos, pinturas, lacas o barnices UN Y12 النفايات المتخلفة عن إنتاج الأحبار، والأصباغ والمواد الملونة والدهانات وطلاءات اللك والورنيش وعن تجهيزها واستخدامها
    Por motivos de seguridad, durante las reuniones de alto nivel de la Asamblea General, los días 21 a 24 de septiembre de 2007, el acceso a las zonas restringidas se otorgará con los pases habituales de los delegados más unas tarjetas de acceso secundarias codificadas por color. UN 32 - وخلال الاجتماعين الرفيعي المستوى للجمعية العامة، المقرر عقدهما في الفترة من 21 إلى 24 أيلول/سبتمبر، ولأسباب أمنية، يسمح بالدخول إلى المناطق المحظورة على أساس التصاريح العادية للمندوبين بالإضافة إلى بطاقات الدخول الثانوية الملونة بحسب المكان المسموح ارتيادُه.
    Las grandes son en blanco y negro. Al señor Clamp sólo le gusta el color. Open Subtitles كل افلام الرعب الرائعة بالأبيض و الأسود والسيد كلامب يحب الأفلام الملونة
    Rociaba a los chicos que más me gustaban con serpentinas. Open Subtitles رششت الأولاد الذين أحبهم بالخيوط الملونة
    En este mapa, las zonas coloreadas representan conflictos acuíferos. TED على هذه الخريطة المناطق الملونة تمثل المناطق التي تنتشر فيها نزاعات على المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more