46. En el caso de las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplen los Principios de París: | UN | 46- في حالة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس: |
81. Las INDH que cumplen los Principios de París son elementos clave para que los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos sean fuertes y eficaces. | UN | 81- المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس عناصر رئيسية في النظم الوطنية المتينة والفعالة لحماية حقوق الإنسان. |
iii) Para las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplan los Principios de París: por el jefe de la institución (por ejemplo, el Comisionado) o el Secretario General; | UN | المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس؛ رئيس المؤسسة (على سبيل المثال المفوض) أو الأمين العام؛ |
a) Además de las entidades especificadas en el párrafo 42 del anexo de la resolución 5/1 del Consejo, las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplan los Principios de París también podrán designar candidatos a titulares de mandatos de los procedimientos especiales; | UN | (أ) إضافة إلى الهيئات المحددة في الفقرة 42 من مرفق قرار المجلس 5/1، يجوز أيضا للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس تسمية مرشحين للاضطلاع بولايات تتعلق بإجراءات خاصة؛ |
En la resolución 20/14 recomienda que la Asamblea General examine la viabilidad de que las instituciones nacionales de derechos humanos conformes con los Principios de París puedan participar en la Asamblea. | UN | وفي القرار 20/14، أوصى بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تبحث المشاركة في اجتماع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية الممتثلة لمبادئ باريس. |
4. Las INDH que satisfacen los Principios de París destacan como asociados imprescindibles en los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos e importantes interlocutores del ACNUDH. | UN | 4- وتَبرز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس كشركاء أساسيين في النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان ونظراء مهمين للمفوضية. |
4. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) sigue otorgando elevada prioridad al establecimiento y fortalecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. | UN | 4- وتواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان إعطاء أولوية قصوى لإنشاء وتقوية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس. |
Del mismo modo, la participación en el mecanismo del EPU de instituciones nacionales que cumplan con los Principios de París es cada vez más importante, tanto para su preparación como para su seguimiento. | UN | وعلى غرار ذلك، تكتسي مشاركة المؤسسات الوطنية الممتثلة لمبادئ باريس في آلية الاستعراض الدوري الشامل أهمية متزايدة في مرحلتي الإعداد لها ومتابعة نتائجها على حد سواء. |
Hasta entonces, deberían utilizarse los mensajes en vídeo a fin de ampliar la participación de las delegaciones no residentes de los Estados, los organismos especializados, otras organizaciones intergubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplen los Principios de París, así como las ONG reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. | UN | وفي انتظار تحقق ذلك، ينبغي استخدام التراسل بواسطة الفيديو لتدعيم مشاركة الوفود غير المقيمة الممثلة للدول، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس، والمنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
85. Las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplen los Principios de París deben participar en el fomento y la vigilancia de la aplicación de los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación, y en la recepción e investigación de las denuncias sobre violaciones y abusos de los derechos humanos. | UN | 85- وينبغي أن تضطلع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس بدور في النهوض بإعمال الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات ورصده وتلقي الادعاءات المتصلة بانتهاك حقوق الإنسان والاعتداء عليها والتحقيق في هذه الادعاءات. |
delegaciones no residentes de los Estados, los organismos especializados, otras organizaciones intergubernamentales, las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplen los Principios de París y las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social | UN | ألف- عقد المؤتمرات/التراسل بواسطة الفيديو من جانب الوفود غير المقيمة الممثِّلة للدول، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس، والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
45. El equipo de tareas examinó a fondo el procedimiento para el envío de mensajes en vídeo por las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplen los Principios de París y las ONG reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. | UN | 45- وناقشت فرقة العمل على نحو مستفيض الإجراءات المتعلقة باستخدام التراسل بالفيديو من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الممتثلة لمبادئ باريس وذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
15. Alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplen los Principios de París a que sigan participando en las deliberaciones de todos los procesos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas de conformidad con sus respectivos mandatos, incluidas las deliberaciones que deberían conducir a la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015 y a que contribuyan a esas deliberaciones; | UN | " 15 - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس على مواصلة المشاركة والمساهمة في المداولات الجارية في إطار جميع آليات الأمم المتحدة وعملياتها ذات الصلة، كل وفقا لولايتها، بما في ذلك المداولات التي من شأنها أن تفضي إلى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
15. Alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplen los Principios de París a que sigan participando en las deliberaciones de todos los procesos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas de conformidad con sus respectivos mandatos, incluidas las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y a que contribuyan a esas deliberaciones; | UN | 15 - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس على مواصلة المشاركة والمساهمة في المداولات الجارية في إطار جميع آليات الأمم المتحدة وعملياتها ذات الصلة، كل وفقا لولايتها، بما في ذلك المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
a) Además de las entidades especificadas en el párrafo 42, las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplan los Principios de París también podrán designar a candidatos a titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | (أ) إضافة إلى الكيانات المحددة في الفقرة 42، يجوز أيضاً للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس تسمية مرشحين لشغل مناصب أصحاب ولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛ |
a) Además de las entidades especificadas en el párrafo 42, las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplan los Principios de París también podrán designar a candidatos a titulares de mandatos de los procedimientos especiales; | UN | (أ) إضافة إلى الكيانات المحددة في الفقرة 42، يجوز أيضاً للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس تسمية مرشحين لشغل مناصب أصحاب ولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛ |
a) Además de las entidades especificadas en el párrafo 42, las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplan los Principios de París también podrán designar a candidatos a titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | (أ) إضافة إلى الكيانات المحددة في الفقرة 42، يجوز أيضاً للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس تسمية مرشحين لشغل مناصب المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛ |
En septiembre de 2009, el ACNUDH participó en una actividad de capacitación organizada por el Instituto Raoul Wallenberg en Nairobi para los nuevos comisionados de derechos humanos en África Oriental, centrado en las funciones básicas y el mandato de instituciones nacionales de derechos humanos conformes con los Principios de París y el sistema internacional de derechos humanos. | UN | 64 - وفي أيلول/سبتمبر 2009، شاركت المفوضية في دورة تدريبية نظمها معهد راوول والنبرغ في نيروبي لمفوضي حقوق الإنسان الجدد في شرق أفريقيا، ركزت على المهام الرئيسية للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس وولايتها وعلى النظام الدولي لحقوق الإنسان. |
3. Las instituciones nacionales de derechos humanos que satisfacen los Principios de París destacan como asociados imprescindibles en los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos y como importantes interlocutores del ACNUDH. | UN | 3- والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس هي شركاء أساسيون في النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان ونظراء مهمون للمفوضية. |
3. Las instituciones nacionales de derechos humanos, de conformidad con los Principios de París, constituyen parte integrante de un sólido y eficaz sistema nacional de derechos humanos y su función en la promoción y supervisión del cumplimiento efectivo de las normas internacionales de derechos humanos a nivel nacional, mediante la promoción del principio de legalidad y la rendición de cuentas, entre otras cosas, reviste importancia fundamental. | UN | 3- المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس جزء لا يتجزأ من نظام وطني قوي وفعال لحقوق الإنسان، وهي تؤدي دوراً بالغ الأهمية في تعزيز ورصد التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك تعزيز سيادة القانون وضمان المساءلة. |
75. El Relator Especial exhorta a las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplan con los Principios de París a que desempeñen un papel fundamental en la vigilancia del cumplimiento por los Estados de las citadas recomendaciones y la presentación de informes públicos al respecto. | UN | 75- ويدعو المقرر الخاص المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس إلى الاضطلاع بدور رئيسي في رصد تنفيذ الدول للتوصيات المشار إليها أعلاه، وتقديم تقارير علنية بشأن ذلك. |
Se necesitan procesos abiertos, participativos y pluralistas para establecer o reforzar instituciones nacionales de derechos humanos conformes a los Principios de París, así como en el curso de la selección y el nombramiento de los miembros de esas instituciones. | UN | وهناك حاجة إلى عمليات تتسم بالوضوح وتقوم على المشاركة والتعددية في إنشاء أو تقوية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس وكذلك في اختيار وتعيين أعضاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |