"الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los bienes fungibles y no fungibles
        
    • bienes no fungibles y bienes fungibles
        
    • de bienes fungibles y no fungibles
        
    Varios miembros indicaron preocupación respecto de la aplicación de un sistema de control de existencias destinado a proteger los bienes fungibles y no fungibles. UN وأعرب عدة أعضاء عن قلقهم بشأن تنفيذ نظام لمراقبة الجرد يكفل حماية الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Una esfera de especial preocupación se relacionaba con la gestión de los bienes fungibles y no fungibles. UN ويتصل أحد المجالات التي تحظى باهتمام خاص بإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Se han producido notables mejoras en la gestión de los bienes fungibles y no fungibles. UN أُدخِلَت تحسينات كبيرة على إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Su titular se encargará de eliminar de los actuales niveles de existencias una gran cantidad de artículos que se encuentran fuera de servicio así como del proceso de administración de los bienes fungibles y no fungibles de las Naciones Unidas. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بتصفية موجودات ضخمة من المعدات غير الصالحة للاستخدام لتخصم من مستويات المخزون الحالية وسيكون أيضاً مسؤولا عن عملية إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة للأمم المتحدة.
    bienes no fungibles y bienes fungibles UN 5 - الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    Además, la UNSOA ha impartido capacitación al personal de la AMISOM responsable de la recepción y rendición de cuentas de los bienes fungibles y no fungibles, lo cual también contribuyó al logro de esta meta. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم المكتب التدريب لموظفي البعثة المسؤولين عن استلام الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة وعن المساءلة بشأنها، وهو تدريب ساهم أيضاً في تحقيق هذا الهدف.
    Gestión de los bienes fungibles y no fungibles UN 6 - إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    La Administración está llevando a cabo reformas sustantivas para aumentar la transparencia, la equidad y la capacidad de respuesta en el proceso de adquisiciones y continúa mejorando la verificación física de los bienes fungibles y no fungibles. UN وتضطلع الإدارة بإصلاحات جوهرية لزيادة الشفافية والعدالة والاستجابة في عملية الشراء، ولا تزال تحسن عملية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    La Junta observa que la consolidación, realización de inventarios, conciliación y valorización de todos los bienes fungibles y no fungibles será un paso fundamental para la aplicación de las normas contables y recomienda que el Secretario General agilice los preparativos para el registro de los bienes fungibles y la consignación de su valor en los estados financieros al final del ejercicio económico. UN ويلاحظ المجلس أن توحيد كل الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة وجردها ومطابقتها وتقييمها معلمة رئيسية في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ وهو يوصي بأن يعجل الأمين العام الاستعدادات القائمة لتسجيل الممتلكات المستهلكة وكشف قيمتها في البيانات المالية في نهاية الفترة المالية.
    Por tercer año consecutivo, los párrafos de énfasis de la Junta se refieren a discrepancias considerables entre los resultados de los recuentos físicos de bienes y la información registrada respecto de los bienes fungibles y no fungibles en diversas misiones, lo que pone de manifiesto deficiencias en la gestión global de los bienes de las Naciones Unidas en diversas misiones. UN وتتعلق المواضيع المحددة للمجلس للسنة الثالثة على التوالي بفوارق كبيرة بين نتائج العد الفعلي للأصول والمعلومات المسجلة عن الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة في البعثات المختلفة، مشيرا إلى أوجه القصور في الإدارة العامة لممتلكات الأمم المتحدة في مختلف البعثات.
    Habida cuenta de que para la satisfactoria implantación de las IPSAS habrá que tomar medidas en toda la Organización, por ejemplo para que la información presentada con respecto a los bienes fungibles y no fungibles sobre el terreno se ajuste a las IPSAS, los directivos superiores tendrán también que tomar la iniciativa en este tipo de tareas conexas. UN ونظراً إلى أن نجاح التنفيذ سيتطلب اتخاذ إجراءات على نطاق المنظمة بأسرها، على سبيل المثال، لكفالة تقيد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالإبلاغ عن الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة في الميدان، فأساليب القيادة التي ستتبعها الإدارة العليا ضرورية أيضاً بشأن هذه المهام ذات الصلة.
    Además, en vista de que en 2014 empezará a regir el requisito de hacer una consignación completa de información sobre los bienes fungibles y no fungibles contemplado en las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público, la Comisión espera que se tomen todas las medidas necesarias para cumplir plenamente con las normas nuevas. UN ويضاف إلى ذلك أنه بالنظر إلى قاعدة الكشف التام عن الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المقرر تطبيقها في عام 2014، تتوقع اللجنة أن يُبذل كل ما في الوسع لكفالة الوفاء تماما بالمتطلبات ذات الصلة طبقا للمعايير الجديدة.
    Al Secretario General le complace que la Junta haya tomado nota de las mejoras que siguieron realizándose en el ejercicio económico 2010/11 en la esfera de los bienes fungibles y no fungibles en comparación con el ejercicio económico anterior. UN 8 - يسر الأمين العام أن المجلس أحاط علما بالتحسينات التي تواصل إجراؤها في الفترة المالية 2010-2011 في مجال الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة مقارنة بالفترة المالية السابقة.
    En el ejercicio económico 2010/11, los indicadores clave de desempeño relacionados con esta cuestión mostraron un cumplimiento del 95,6% y el 80% respectivamente en lo relativo a la gestión de los bienes fungibles y no fungibles. UN أظهرت مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة أن نسبة الإنجاز لكل منهما بلغت 95.6 في المائة و 80 في المائة، على التوالي، خلال الفترة المالية 2010-2011.
    La Comisión reitera la necesidad de mejorar la gestión de los bienes fungibles y no fungibles y de velar por que se establezcan salvaguardias adecuadas para evitar el despilfarro y las pérdidas económicas de la Organización (ibíd., párr. 94). UN وتؤكد اللجنة مجددا على ضرورة تحسين إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة لضمان توفير ضمانات كافية تحول دون الهدر والخسائر المالية للمنظمة (انظر المرجع نفسه، الفقرة 94).
    Su delegación está preocupada por las deficiencias observadas por la Junta de Auditores, la Comisión Consultiva y la OSSI en el transporte aéreo y terrestre, la gestión del combustible y las raciones, la tecnología de la información y las comunicaciones y la gestión de los bienes fungibles y no fungibles. UN 96 - وأعرب عن قلق وفده بشأن أوجه النقص التي لاحظها مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في النقل الجوي والنقل البري، والوقود، وإدارة حصص الإعاشة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Ha emitido orientaciones para las misiones sobre el terreno y determinado medidas para asegurar un alcance máximo del recuento de los bienes fungibles y no fungibles para fines del ejercicio económico 2011/12 y mejorar la exactitud del inventario y la fiabilidad de los datos. UN وهي تصدر توجيهات إلى البعثات الميدانية وتحدد التدابير اللازمة من أجل ضمان أقصى قدر من شمول عمليات التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة بحلول نهاية السنة المالية 2011-2012، وتحسين دقة بيانات المخزون وموثوقية البيانات.
    b) En el ejercicio económico anterior, la mayoría de las opiniones de auditoría que contenían un párrafo de énfasis se referían a la gestión de los bienes fungibles y no fungibles. UN (ب) في الفترة المالية السابقة، تعلقت معظم آراء مراجعة الحسابات التي تضمنت فقرة تنبيهية إلى مسائل متعلقة بفهم البيانات المالية بإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    También se resume el estado actual de acción sobre las preocupaciones concretas expresadas por la Asamblea General en su resolución 65/243 B en relación con los bienes fungibles y no fungibles, las obligaciones por liquidar, la determinación de las causas fundamentales de las recomendaciones recurrentes y la rendición de cuentas del personal directivo respecto de la aplicación de las recomendaciones. UN ويوجز أيضاً الحالة الراهنة للعمل بشأن الشواغل المحددة التي أعربت عنها الجمعية العامة في القرار 65/243 باء بشأن الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة والالتزامات غير المصفاة وتحديد الأسباب الجذرية للتوصيات المتكررة ومساءلة المديرين عن تنفيذ التوصيات.
    En su informe anterior, la Junta había incluido un párrafo titulado " Otros asuntos " en su opinión sobre los estados financieros para poner de relieve las deficiencias en la gestión del activo (bienes no fungibles y bienes fungibles). UN وكان المجلس قد أدرج من قبل فقرة عن " مسألة أخرى " في رأيه بشأن البيانات المالية، ليسلط الضوء على مكامن الضعف في إدارة الأصول (الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة).
    Gestión de bienes fungibles y no fungibles UN إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more