"الممثلين الخاصين للأمين العام في" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Representantes Especiales del Secretario General en
        
    • del Representante Especial del Secretario General en
        
    • los Representantes Especiales del Secretario General de
        
    Sobre el papel de los Representantes Especiales del Secretario General en África, se sugirió que: UN فيما يتعلق بدور الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا، أقترح ما يلي:
    Función de los Representantes Especiales del Secretario General en África UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا
    iii) Mayor interacción y consulta entre los Representantes Especiales del Secretario General en el África occidental UN ' 3` زيادة التفاعل والتشاور فيما بين الممثلين الخاصين للأمين العام في غرب أفريقيا
    También debe nombrarse contrapartes de misión para ese centro de responsabilidad para que presten servicios en las oficinas del Representante Especial del Secretario General en las operaciones de paz complejas a fin de supervisar la aplicación de esa estrategia. UN وينبغي أيضا أن يعين في البعثات نظراء لمركز المسؤولية المذكور يعملون في مكاتب الممثلين الخاصين للأمين العام في عمليات السلام المعقدة من أجل الإشراف على تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    :: ¿Cómo se puede garantizar una mejor coordinación entre los Representantes Especiales del Secretario General de las mismas regiones o subregiones, y entre ellos y la Sede? ¿Tiene el Consejo una función concreta a este respecto? UN :: كيف يمكن أن نكفل تنسيقا أفضل بين الممثلين الخاصين للأمين العام في نفس المناطق أو المناطق الفرعية، وبينهم وبين المقر؟ وهل ثمة دور محدد يمكن للمجلس أن يضطلع به في هذا الصدد؟
    :: El Grupo de Trabajo debe alentar a los Representantes Especiales del Secretario General en África a que se reúnan periódicamente, y tal vez también con el Secretario General, para examinar cuestiones de interés común. UN :: ينبغي للفريق العامل أن يشجع الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا على عقد اجتماعات دورية، ربما بمشاركة الأمين العام أيضا، لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha señalado la importancia de la cuestión a la atención de todos los Representantes Especiales del Secretario General en la materia; el PNUD y el UNICEF han hecho lo propio con sus respectivos equipos en los países. UN وقد أبلغ وكيل الأمين العام لحفظ السلام جميع الممثلين الخاصين للأمين العام في الميدان بأهمية هذه القضية، وقد قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف بنفس الإجراء مع أفرقتهما القطرية.
    :: Orientación sobre cuestiones estratégicas, normativas, políticas y operacionales a los Representantes Especiales del Secretario General en 16 misiones de mantenimiento de la paz y 3 misiones políticas especiales UN :: تقديم التوجيه إلى الممثلين الخاصين للأمين العام في 16 بعثة لحفظ السلام و 3 بعثات سياسية خاصة بشأن المسائل الاستراتيجية ومسائل السياسة العامة والمسائل السياسية والعملياتية
    Orientación sobre cuestiones estratégicas, normativas, políticas y operacionales a los Representantes Especiales del Secretario General en 16 misiones de mantenimiento de la paz y 3 misiones políticas especiales UN تقديم التوجيه إلى الممثلين الخاصين للأمين العام في 16 بعثة لحفظ السلام و 3 بعثات سياسية خاصة بشأن المسائل الاستراتيجية ومسائل السياسات العامة والمسائل السياسية والعملياتية
    c) Función de los Representantes Especiales del Secretario General en África; UN (ج) دور الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا؛
    La misión examinará la cuestión de los niños en los conflictos armados con los Representantes Especiales del Secretario General en la República Democrática del Congo y en Burundi, y con los funcionarios del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), especialmente en el marco de la aplicación de la resolución 1612 (2005). UN 11 - ستدرس البعثة، مع الممثلين الخاصين للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي، وكذلك مع مسؤولي اليونيسيف، مسألة الأطفال في الصراعات المسلحة، وعلى الأخص في إطار تنفيذ القرار 1612.
    El Grupo de Trabajo hará los arreglos apropiados con la Secretaría para celebrar, cuando sea posible, una reunión con los Representantes Especiales del Secretario General en países africanos a fin de intercambiar opiniones sobre medios para mejorar la prevención y la solución de conflictos en África. UN وسيعد الفريق العامل الترتيبات المناسبة مع الأمانة العامة لكي يعقد اجتماعا عند الإمكان مع الممثلين الخاصين للأمين العام في البلدان الأفريقية لتبادل الآراء معهم بشأن طرق ووسائل تحسين منع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها.
    b) iii) Mayor interacción y consulta entre los Representantes Especiales del Secretario General en África Occidental UN (ب) ' 3` زيادة التفاعل والتشاور فيما بين الممثلين الخاصين للأمين العام في غرب أفريقيا
    iii) Interacción y consulta continuadas entre los Representantes Especiales del Secretario General en África Occidental UN (ب) ' 3` مواصلة التفاعل والتشاور فيما بين الممثلين الخاصين للأمين العام في غرب أفريقيا
    Asimismo, mantuvo un contacto estrecho con los Representantes Especiales del Secretario General en las misiones de mantenimiento de la paz en Côte d ' Ivoire, la República Democrática del Congo y el Sudán, y proporcionó orientación al Departamento de Información Pública de la Secretaría sobre indicadores de incitación al odio y la prevención de esa lacra. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان للمستشار الخاص اتصال وثيق مع الممثلين الخاصين للأمين العام في بعثات حفظ السلام في كوت ديفوار، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وقدم المشورة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة بشأن المؤشرات المتعلقة بمنع الأحاديث التي تنم عن الكراهية وتحض عليها.
    En ese sentido, se hizo la propuesta concreta de que se alentara a los Representantes Especiales del Secretario General en África a aportar información sobre las experiencias adquiridas y que el Secretario General fomentara la presentación de informes sobre los logros en la prevención de los conflictos basados en indicadores y objetivos. UN وجرى تقديم اقتراح محدد في هذا المجال يتمثل بضرورة تشجيع الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا على توفير الدروس المستفادة، وتشجيع الأمين العام على إعداد تقارير حول الإنجازات المحققة في مجال منع نشوب الصراعات استناداً إلى مؤشرات وأهداف محددة.
    :: Cuatro reuniones (una en Dakar y tres en la subregión) de los Representantes Especiales del Secretario General en África Occidental para continuar sus intercambios de opiniones y consultas UN :: عقد أربعة اجتماعات (اجتماع في داكار وثلاثة اجتماعات في المنطقة دون الإقليمية) بين الممثلين الخاصين للأمين العام في غرب أفريقيا من أجل التواصل والتشاور بشكل مستمر
    También debe nombrarse contrapartes de misión para ese centro de responsabilidad para que presten servicios en las oficinas del Representante Especial del Secretario General en las operaciones de paz complejas a fin de supervisar la aplicación de esa estrategia; UN وينبغي أيضا أن يعين في البعثات نظراء لمركز المسؤولية المذكور يعملون في مكاتب الممثلين الخاصين للأمين العام في عمليات السلام المعقدة من أجل الإشراف على تنفيذ هذه الاستراتيجية؛
    Sobre la base de este debate e intercambio de opiniones, el Grupo de Trabajo presenta las consideraciones y recomendaciones para fortalecer la eficacia del importante cargo del Representante Especial del Secretario General en África que se indican a continuación. UN واستنادا إلى المناقشة وإلى تبادل الآراء، يعرض الفريق العامل،أدناه، الاعتبارات والتوصيات المتعلقة بتعزيز فعالية مهمة الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا، وهي مهمة ذات شأن كبير:
    Habría que designar un alto funcionario encargado de esas cuestiones en el contexto de la paz y la seguridad y asignarlo a la Secretaría de Información y Análisis Estratégico del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad (EISAS), con homólogos en las oficinas del Representante Especial del Secretario General en cada una de las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN وينبغي تعيين أحد كبار الموظفين بحيث تسند إليه هذه المسؤولية في مجال السلام والأمن على أن يكون عمله ضمن نطاق أمانة تحليل المعلومات والاستراتيجيات التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، مع وجود نظراء له بمكاتب الممثلين الخاصين للأمين العام في كل عملية من عمليات الأمم المتحدة المتعلقة بالسلام.
    Además, se mantuvo en estrecho contacto con los Representantes Especiales del Secretario General de las misiones de mantenimiento de la paz pertinentes y proporcionó orientación al Departamento de Información Pública sobre los indicadores y la prevención de la incitación al odio. UN إضافة إلى ذلك، أقام المستشار الخاص صلات وثيقة مع الممثلين الخاصين للأمين العام في بعثات حفظ السلام ذات الصلة، وقدم الإرشاد إلى إدارة شؤون الإعلام بشأن مؤشرات تتعلق بمنع الخطاب الذي يبث الكراهية والتحريض عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more