:: Embajador Mamadou Bah, Representante Especial de la Unión Africana en Burundi; | UN | :: السفير مامادو باه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي؛ |
Embajador Bah Representante Especial de la Unión Africana en Burundi | UN | السفير باه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي |
Representante Especial de la Unión Africana en Burundi | UN | السفير بــاه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي |
:: El Representante Especial de la Unión Africana en Burundi y Jefe de la Misión Africana en Burundi, Embajador Mamadou Bah. | UN | :: الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي ورئيس البعثة الأفريقية في بوروندي، السفير مامادو باه. |
En esa ciudad la misión también se reunió con el Representante Especial de la Unión Europea para la Región de los Grandes Lagos, Sr. Aldo Ajello. | UN | كما التقت البعثة أثناء وجودها في كينشاسا ألدو أجيلو، الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في منطقة البحيرات الكبرى. |
El Representante Especial de la Unión Europea mantiene al Consejo plenamente informado de las últimas novedades. | UN | ويـُـبقـي الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي المجلـس على علم تـام بآخر التطورات. |
:: El Representante Especial de la Unión Africana en Côte d ' Ivoire, Profesor André Salifou | UN | :: الأستاذ أندري ساليفو، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار |
Embajador Mamadou Bah, Representante Especial de la Unión Africana en Bujumbura | UN | والسفير مامادو باه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوجومبورا، |
Esto se realizó en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina, en consulta con el Representante Especial de la Unión Europea. | UN | وقد تم الاضطلاع بذلك في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، بالتشاور مع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
En las conversaciones que mantuvo con el Representante Especial de la Unión Africana, mi Representante Especial pudo confirmar la relación de los hechos del Gobierno. | UN | وقد تمكّن ممثلي الخاص، في سياق مناقشات مع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي، من التثبت من صحة رواية الحكومة للأحداث. |
El Consejo encargó al Representante Especial de la Unión Europea para Asia Central que prosiguiera sus contactos con las autoridades uzbekas. | UN | وكلف المجلس الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي المعني بآسيا الوسطى بمواصلة المشاركة في العمل مع سلطات أوزبكستان. |
El Representante Especial de la Unión Europea, Aldo Ajello, colabora estrechamente con mi personal sobre el terreno en forma cotidiana. | UN | ويتعاون الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، ألدو أجيلو، يوميا تعاونا وثيقا مع الموظفين التابعين لي في الميدان. |
El Representante Especial de la Unión Europea desempeñará una función rectora en la coordinación en Bosnia y Herzegovina. | UN | وسيقوم الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي بدور طليعي في ضمان التنسيق في البوسنة والهرسك. |
La Dependencia mantiene estrechos contactos con los asesores procesales de la Oficina del Representante Especial de la Unión Europea. | UN | وتحافظ الوحدة على إقامة اتصال وثيق بمستشار الادعاء العام بمكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
La Junta Directiva alentó al Alto Representante a cooperar estrechamente con la Unión Europea en los preparativos de la transición a una Oficina del Representante Especial de la Unión Europea. " | UN | وشجع الممثل السامي على التعاون عن كثب مع الاتحاد الأوروبي في إعداد الانتقال إلى مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
Entre tanto se intensificarán los preparativos para la transición de la Oficina del Alto Representante a la Oficina del Representante Especial de la Unión Europea. | UN | وأثناء ذلك الوقت ستكثف الأعمال التحضيرية للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
También se reunió en varias ocasiones con Peter Semneby, Representante Especial de la Unión Europea para el Cáucaso Meridional. | UN | وقد اجتمع في عدة مناسبات ببيتر سيمنيبي، الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لجنوب القوقاز. |
El Representante Civil Internacional y el Representante Especial de la Unión Europea, designado por el Consejo de la Unión Europea, serán la misma persona. | UN | والممثل المدني الدولي هو نفسه الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، المعين من قبل مجلس الاتحاد الأوروبي. |
La Misión se beneficia de la orientación y coordinación política local del Representante Especial de la Unión Europea. | UN | وتستفيد البعثة مما يضطلع به الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي من توجيه وتنسيق على المستوى السياسي المحلي. |
También se reunió varias veces con el Sr. Peter Semneby, Representante Especial de la Unión Europea para el Cáucaso Meridional. | UN | كما التقى في عدة مناسبات بيتر سيمنبي، الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لشؤون جنوب القوقاز. |
Esa Oficina se transformará en la Oficina del Representante Especial de la UE en Bosnia y Herzegovina. | UN | وسيتحول ذلك المكتب إلى مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك. |
En mi calidad de Representante Especial de la Unión Europea, he seguido proporcionando asesoramiento político y apoyo a la Misión de policía. | UN | وقد واصلت بصفتي الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، إسداء المشورة السياسية وتقديم الدعم إلى بعثة الشرطة. |