Informe del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire | UN | تقرير الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
Reunión con el Sr. Antonio Monteiro, Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire | UN | اجتماع بالسيد أنطونيو مونتيرو، الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
Oyó también el informe del Alto Representante para las elecciones sobre el progreso del proceso electoral. | UN | واستمع أيضا إلى تقرير الممثل السامي المعني بالانتخابات بشأن التقدم المحرز في عملية الانتخابات. |
El Grupo escuchó también las declaraciones formuladas por el Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire y por los comandantes de las fuerzas imparciales. | UN | واستمع الفريق أيضا إلى بيانات أدلي بها الممثل السامي المعني بالانتخابات وقادة القوات المحايدة. |
El Sr. Gérard Stoudman, Alto Representante para las elecciones en el país, también informó al Consejo, y el Secretario General formuló observaciones. | UN | وقدم الممثل السامي المعني بالانتخابات في ذلك البلد، جيرار ستودمان، إحاطة للمجلس، وقدم الأمين العام ملاحظاته. |
Simplemente, se transfirió a mi Representante Especial el papel que desempeñaba el Alto Representante para las elecciones, sin restarle importancia. | UN | وكل ما قام به هذا القرار هو نقل هذا الدور دون الانتقاص منه من يد الممثل السامي المعني بالانتخابات إلى يد ممثلي الخاص. |
Será necesario contar con ingentes fondos económicos de la comunidad internacional, en particular para el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, y para el proceso electoral. Será asimismo esencial su apoyo a la labor del Alto Representante para las elecciones. | UN | وسيلزم أن يوفر المجتمع الدولي قدرا كبيرا من المساعدات المالية، ولا سيما من أجل عمليات نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج والانتخابات، فضلا عن دعم العمل الذي يقوم به الممثل السامي المعني بالانتخابات. |
En respuesta a sus preguntas, se presentó a la Comisión Consultiva información sobre la cooperación entre la misión y la Oficina del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire. | UN | أحيطت اللجنة علما، ردا على استفسار منها، بالتعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
En la esfera de asistencia electoral, la Comisión Consultiva pide a la ONUCI que mantenga una coordinación estricta con la Oficina del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire. | UN | 8 - وفي مجال المساعدة الانتخابية، ذكر أن اللجنة الاستشارية طلبت إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التنسيق الوثيق مع مكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
El Sr. Antonio Monteiro, Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire, convocó y presidió la reunión con todos los miembros de la nueva Comisión Electoral Independiente. | UN | 52 - دعا السيد أنطونيو مونتيرو، الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار، للاجتماع مع جميع أعضاء اللجنة الانتخابية الجديدة وترأس الاجتماع. |
El Grupo toma nota de las extensas consultas celebradas por el Alto Representante para las elecciones con las partes signatarias de los acuerdos de paz, en particular el Acuerdo de Pretoria. | UN | 10 - ويلاحظ الفريق المشاورات الموسعة التي أجراها الممثل السامي المعني بالانتخابات مع الأطراف الموقعة على اتفاقات السلام، لا سيما اتفاق بريتوريا. |
En la sesión informativa celebrada el 17 de febrero, la Secretaría distribuyó varias notas de la Oficina del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire sobre las conversaciones mantenidas en Abidján el 16 de febrero. | UN | وخلال الإحاطة التي قدمت في 17شباط/فبراير، عممت الأمانة العامة ملاحظات مقدمة من مكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار، بشأن المحادثات التي جرت في أبيدجان في 16 شباط/فبراير. |
El Alto Representante para las elecciones declaró que para que las elecciones fuesen dignas de crédito, además de finalizar el proceso de certificación e inscripción de votantes, era indispensable, que hubiera una mayor libertad de circulación, que los medios de comunicación incitasen menos a la violencia y que se registrasen progresos considerables en la desmovilización de los rebeldes y la disolución de las milicias. | UN | وقال الممثل السامي المعني بالانتخابات إنه بالإضافة إلى إنجاز عملية التوثيق وتسجيل الناخبين، فإن من الشروط المسبقة لتحقيق مصداقية الانتخابات أن تزيد حرية التنقل وأن تقلل وسائط الإعلام من التحريض على العنف وأن يُحرز تقدم كبير في مجال تسريح المتمردين وتفكيك الميليشيات. |
b) Atacan u obstaculizan las actividades de la ONUCI, las fuerzas francesas que la respaldan, el Alto Representante para las elecciones, el Grupo de Trabajo Internacional y el Mediador o su representante en Côte d ' Ivoire; | UN | )ب) مهاجمة أو عرقلة نشاط عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أو القوات الفرنسية التي تدعمها، أو الممثل السامي المعني بالانتخابات أو الفريق العامل الدولي أو الوسيط أو ممثله في كوت ديفوار؛ |
b) Atacan u obstaculizan las actividades de la ONUCI, las fuerzas francesas que la respaldan, el Alto Representante para las elecciones, el Grupo de Trabajo Internacional y el Mediador o su representante en Côte d ' Ivoire; | UN | )ب) مهاجمة أو عرقلة نشاط عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أو القوات الفرنسية التي تدعمها، أو الممثل السامي المعني بالانتخابات أو الفريق العامل الدولي أو الوسيط أو ممثله في كوت ديفوار؛ |
Una vez celebradas las consultas habituales, tengo el propósito de designar al Embajador António Monteiro (Portugal) para el cargo de Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire. | UN | وإثر المشاورات المعتادة، فإني أعتزم تعيين السفير أنطونيو مونتيرو (البرتغال) في منصب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Tengo el honor de transmitirle el informe del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire, Antonio Monteiro, acerca de su primera visita a la zona, que tuvo lugar del 8 al 18 de agosto de 2005 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار، أنطونيو مونتيرو، عن الزيارة الأولى التي قام بها إلى المنطقة في الفترة من 8 إلى 18 آب/أغسطس 2005 (انظر المرفق). |
" El Consejo de Seguridad escuchó la información proporcionada por el Sr. Oluyemi Adenidji, Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria, el Sr. Saïd Djinnit, Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, el Sr. Pierre Schori, Representante Especial del Secretario General, y el Sr. Antonio Monteiro, Alto Representante para las elecciones, durante la sesión que celebró el 13 de octubre de 2005. | UN | " استمع مجلس الأمن خلال اجتماعه المعقود في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى إحاطات قدمها كل من السيد أولو يمي أدنيجي، وزير خارجية نيجيريا، والسيد سعيد دجنيت، مفوض الاتحاد الأفريقي، والسيد بيير شوري، الممثل الخاص للأمين العام، والسيد انطونيو مونتيرو، الممثل السامي المعني بالانتخابات. |
Aunque ya existe el marco apropiado para llegar a una solución pacífica y duradera, la crisis en Côte d ' Ivoire sólo se puede resolver definitivamente si la comunidad internacional presta su apoyo al proceso electoral, al programa de desarme, desmovilización y reinserción y a la labor del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire. | UN | 44 - وفي حين أن الإطار المناسب من أجل تحقيق تسوية سلمية دائمة للأزمة في كوت ديفوار قائم فعلا، فلا يمكن التوصل إلى حل نهائي إلا إذا قدَّم المجتمع الدولي دعمه للعملية الانتخابية، ولبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج، ولأعمال الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Su delegación recuerda el llamamiento hecho por la Comisión Consultiva a la Misión para que continúe ayudando a la Oficina del Alto Representante para las elecciones y se suma a la Comisión Consultiva en sus elogios a la ONUCI por las mejoras realizadas en la presentación de su informe de ejecución y proyecto de presupuesto. | UN | 75 - وأضافت قائلة إن وفدها يشير إلى دعوة اللجنة الاستشارية إلى أن تستمر البعثة في مساعدة مكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات كما ينضم إليها في الثناء على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للتحسينات التي أدخلتها على عرض تقرير أدائها وميزانيتها المقترحة. |