"الممرضة التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la enfermera que
        
    • Qué enfermera
        
    • a la enfermera
        
    • pobre enfermera que
        
    • patógenos
        
    No me molesta porque me folle a la enfermera que me cuidaba. Open Subtitles لن أنزعج من ذلك, لأنني ضاجعت الممرضة التي إعتنت بي
    la enfermera que certificó el fallecimiento lo atribuyó a una parada cardiorrespiratoria, hipertensión e intoxicación alcohólica. UN واستنتجت الممرضة التي عاينت الجثة أن الوفاة حدثت نتيجة نوبة قلبية تنفسية، وارتفاع ضغط الدم، وتسمم بالكحول.
    Bueno, viste la enfermera que estuvo por aquí anoche con la 325? Open Subtitles اتذكر الممرضة التي كانت هنا مع الوحدة 325
    Éste es el nombre de la enfermera que ayudó a mamá a dar a luz en prisión. Open Subtitles حسناً ، هذا اسم الممرضة التي ساعدت أمي لتلد في السجن
    ¿La enfermera que cuidaba a tu madre, la que a mí me agradaba? Open Subtitles الممرضة التي إعتنتْ بأمِّكِ، مَنْ حَببتُ؟
    También me han dicho que la enfermera que me cuidó hizo un buen trabajo. Open Subtitles وقالوا أيضا أن الممرضة التي اعتنت بي قامت حقا بعمل جيد
    ¿En qué piso estaba la enfermera que debía vigilarte? Open Subtitles بأي طابق كانت تلك الممرضة التي تعتني بكِ؟
    ¿O para ver si le daré a la enfermera que te cambia todas las mañanas una propina navideña? Open Subtitles يسألونني لو كنت أنوي أن أعطي الممرضة التي تغيِّر لكِ ملابسكِ كل صباح اكرامية عيد الميلاد المجيد؟
    Éste es el nombre de la enfermera que ayudó a mamá a dar a luz en prisión. Open Subtitles حسناً ، هذا اسم الممرضة التي ساعدت أمي لتلد في السجن
    la enfermera que lo denunció, está haciendo su mejor esfuerzo por mantener su distancia. Open Subtitles الممرضة التي إتصلت، تعمل ما بوسعها لإبقاء مسافتها
    Al parecer se involucró con la enfermera que lo atiende en nuestra casa de campo. Open Subtitles يبدو أنه له علاقة مع الممرضة التي تقوم بإغوائه في أراضينا
    Para hablar con la enfermera que cuidaba del objetivo de la emboscada. Open Subtitles من هاتف عمومي. لتتحدثي مع الممرضة التي كانت تهتم بالهدف من الكمين.
    Pedí al hospital que me enviaran el informe interno... que redactó la enfermera que estaba de turno... en el momento de la muerte de su padre. Open Subtitles طلبت من المشفى إرسال تقريرهم الداخلي المأخود من قبل الممرضة التي كانت هناك وقت وفاة والدك
    ¿Recuerdas la enfermera que nos ayudó en Marmonne? Open Subtitles تعرف الممرضة التي كانت تساعدنا في مارمون ؟
    Pero a Harlem le vendría bien tu ayuda cuando no estés con la enfermera que te esperó con paciencia. Open Subtitles ‏لكن قد تستفيد "هارلم" من مساعدتك،‏ ‏‏حالما تنتهي من أمر الممرضة ‏التي انتظرت إطلاق سراحك. ‏
    Sin embargo, ya se han dictado dos fallos judiciales que han entrañado el sobreseimiento de las mujeres acusadas de haber abortado y la imposición de una pena de prisión a la enfermera que llevó a cabo los abortos. UN ومع ذلك فلما كان لدينا بالفعل قراران من المحكمة أطلقا سراح النساء اللائي أجريت لهن عمليات إجهاض، ولكنهما قضيا بالسجن على الممرضة التي أجرت عملية الإجهاض.
    la enfermera que está con Laura podría también... dar su punto de vista... Open Subtitles بامكاننا ان نطلب من الممرضة التي كانت مع لورا ان تتحدث... ...هل هذا مبتذل بالنسبة لك؟
    ¿Qué enfermera cambió los vendajes a este hombre? Open Subtitles من الممرضة التي غيّرت ضمادات هذا الرجل؟
    ¿Recordáis a esa pobre enfermera que maté? Open Subtitles أتعرف تلك الممرضة التي قتلتها ؟
    El organismo informante debe atender toda solicitud que le dirija el Centro Coreano para el Control y Prevención de las Enfermedades y prestar la cooperación necesaria para la conservación y el control de los patógenos obtenidos. UN ومن واجب الوكالة المعنية التي تقوم بالإبلاغ أن تمتثل لأي طلب من المركز الكوري لمكافحة الأمراض والوقاية منها بمدّ يد التعاون اللازم لحفظ ومراقبة الكائنات الممرضة التي تؤخذ من المرضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more