"المملكة المتحدة وأقاليم ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Reino Unido y los Territorios
        
    vii) Acuerdo sobre una carta ecológica entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar; UN ' ٧` الاتفاق على ميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛
    vii) Acuerdo sobre una carta ambiental que se celebrará entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar; UN ' ٧ ' عقد اتفاق بشأن ميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛
    vii) Concertación de una carta ambiental entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar; UN ' ٧` الاتفاق على ميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛
    vii) Concertación de una carta ambiental entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar; UN `7 ' الاتفاق على ميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛
    vii) La aprobación de una carta del medio ambiente entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar; UN ' ٧` الاتفاق على ميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛
    vii) La aprobación de una carta del medio ambiente entre el Reino Unido y los Territorios de ultramar; UN ' ٧` الاتفاق على ميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛
    vii) La aprobación de una carta del medio ambiente entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar; UN ' ٧` عقد اتفاق لميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛
    El vínculo entre el Reino Unido y los Territorios de ultramar está consagrado en la Constitución de cada territorio. UN فالصلة القائمة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار منصوص عليها في دستور كل إقليم من هذه الأقاليم.
    2.7 El vínculo entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar está consagrado en la Constitución de cada Territorio. UN ٢-٧ والروابط القائمة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار منصوص عليها في دستور كل إقليم.
    5. El vínculo entre el Reino Unido y los Territorios de ultramar está consagrado en la Constitución de cada territorio. UN 5 - والعلاقة القائمة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار مكرسة في دستور كل من هذه الأقاليم.
    el Reino Unido y los Territorios no autónomos representados en la reunión del Consejo Consultivo, incluido Pitcairn, acordaron, entre otras cosas, proseguir sus conversaciones sobre la relación entre el Reino Unido y los Territorios de ultramar. UN وفي اجتماع المجلس الاستشاري اتفقت المملكة المتحدة والأقاليم الممثلة ومنها بيتكيرن على أمور منها مواصلة المناقشات بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار.
    En la reunión del Consejo Consultivo, el Reino Unido y los Territorios no autónomos representados, incluidas las Bermudas, acordaron, entre otras cosas, continuar sus conversaciones sobre la relación entre el Reino Unido y los Territorios de ultramar. UN وخلال اجتماع المجلس الاستشاري، اتفقت المملكة المتحدة والأقاليم الممثلة غير المتمتعة بالحكم الذاتي على جملة أمور، ومنها مواصلة المناقشات بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار.
    En la reunión del Consejo Consultivo, el Reino Unido y los Territorios no autónomos representados, incluida Anguila, acordaron, entre otras cosas, continuar sus deliberaciones sobre la relación entre el Reino Unido y los Territorios de ultramar. UN وفي اجتماع المجلس الاستشاري، اتفقت المملكة المتحدة والأقاليم الممثلة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها أنغيلا، على أمور شتى منها مواصلة مناقشاتها بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار.
    A cambio esperamos altas normas de probidad, buena administración pública y adhesión a los acuerdos internacionales de los cuales el Reino Unido y los Territorios de Ultramar forman parte; también esperamos minimizar el grado de exposición del Reino Unido a obligaciones contingentes. UN وفي المقابل، فإننا نتوقع أعلى مستويات النزاهة والحكم وامتثال الاتفاقات الدولية التي تكون فيها المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار طرفا؛ ونتوقع التقليل إلى أدنى حد من نطاق تعرض المملكة المتحدة للالتزامات المحتملة.
    En septiembre de 2001 el Reino Unido y los Territorios de Ultramar aprobaron un conjunto de Cartas sobre el Medio Ambiente en las que por primera vez se definían las responsabilidades mutuas de las partes con respecto al medio ambiente. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، اعتمدت المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار مجموعة من المواثيق البيئية التي حددت لأول مرة المسؤوليات المتبادلة للطرفين بشأن البيئة.
    En septiembre de 2001 el Reino Unido y los Territorios de Ultramar aprobaron un conjunto de Cartas sobre el Medio Ambiente en que por primera vez se definían las responsabilidades mutuas de las partes con respecto al medio ambiente. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، اعتمدت المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار مجموعة من المواثيق البيئية التي حددت لأول مرة المسؤوليات المتبادلة للطرفين بشأن البيئة.
    En septiembre de 2001, el Reino Unido y los Territorios de Ultramar aprobaron un conjunto de Cartas sobre el Medio Ambiente en que por primera vez se definían las responsabilidades mutuas de las partes con respecto al medio ambiente. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001 اعتمدت المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار مجموعة من المواثيق البيئية التي حددت لأول مرة المسؤوليات المتبادلة للطرفين بشأن البيئة.
    Este enfoque es coherente con el Libro Blanco de 1999, en el que se reconoce que, al modernizar cualquier constitución, se deben tener en cuenta las obligaciones y responsabilidades mutuas que supone la asociación entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar. UN " ويتماشى هذا النهج مع الكتاب الأبيض لعام 1999 الذي أقرّ بأنه عند تحديث أي دستور، ينبغي مراعاة الالتزامات والمسؤوليات المتبادلة التي تنطوي عليها الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار.
    Tras recibir esta nueva información, el Gobierno ha invitado a las organizaciones no gubernamentales, a los parlamentarios y a otros organismos a que ayuden a conformar un listado de todos los vuelos que atraviesan el Reino Unido y los Territorios de ultramar en los que se haya cuestionado si se trata de un caso de entrega extrajudicial de delincuentes, y a que envíe dicho listado al Gobierno de los Estados Unidos. UN وبعد تلقي هذه المعلومة الجديدة، دعت الحكومة المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين وغيرهم إلى المساعدة في إعداد قائمة بالرحلات التي عبرت المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار والتي أثيرت بخصوصها شواغل فيما يتعلق بتسليم الأشخاص وأرسلت هذه القائمة إلى حكومة الولايات المتحدة.
    Como se señaló en informes anteriores, el Reino Unido y los Territorios de ultramar representados en la reunión de 2007 del Consejo Consultivo, incluida Anguila, decidieron hacer extensiva la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción a todos los territorios de ultramar en cuanto fuera posible. UN 58 - وكما ورد سابقا، اتفقت المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار الممثلة في اجتماع المجلس الاستشــاري لعام 2007، بما فيها أنغيلا، على توسيع نطاق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لتشمل جميع أقاليم ما وراء البحار في أقرب فرصة ممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more