"الممنوعين من السفر" - Translation from Arabic to Spanish

    • lista de detención
        
    • personas sujetas a la prohibición de viajar
        
    • prohibición de viajes
        
    • de viajes prohibidos
        
    • sometidas a la prohibición de viajar
        
    • de prohibición de viajar
        
    • de exclusión aérea
        
    • de " prohibido volar
        
    • de la lista
        
    • prohibido volar "
        
    Los nombres de las personas designadas se han incluido en la lista de detención de pasajeros y en la de controles fronterizos. UN لقد ضُمِّنت قائمة الممنوعين من السفر والقوائم الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية أسماء الأشخاص المدرجين في قائمة اللجنة.
    16. ¿Ha incluido los nombres de las personas designadas en su " lista de detención " o lista de controles fronterizos de su país? Sírvase indicar brevemente las medidas adoptadas y los problemas con que se ha tropezado. UN 16 - هل قمتم بوضع أسماء الأشخاص المذكورين في القائمة في قائمة " الممنوعين من السفر " محليا أو قائمة تفتيش الحدود؟ يرجى الإشارة باختصار إلى الخطوات المتخذة وأي صعوبات تمت مواجهتها؟
    El Comité examinó asimismo un cuadro comparativo en el que se apreciaban discrepancias entre la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos. UN وناقشت اللجنة أيضا جدولا مقارنا يظهر الاختلافات بين قائمتي الممنوعين من السفر وتجميد الأصول.
    Durante el período sobre el que se informa, el Comité no excluyó ningún nombre de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تشطب اللجنة أي اسم من قائمة الممنوعين من السفر.
    La base de datos actualizada relativa a la prohibición de viajes se comunica periódicamente a las representaciones diplomáticas y consulares de Turquía. UN تحال بانتظام قاعدة البيانات المستكملة التي تضم أسماء الممنوعين من السفر إلى الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين الأتراك.
    El Comité decidió suprimir de la lista de prohibición de viajes los nombres de Sam Bockarie y Foday Sankoh. UN وقررت اللجنة رفع سام بوكاري وفوداي سانكوه من قائمة الممنوعين من السفر.
    ¿Ha incluido los nombres de las personas designadas en su " lista de detención " o lista de controles fronterizos de su país? Sírvase describir brevemente las medidas adoptadas y los problemas con que se ha tropezado. UN 16 - هل قمتم بوضع أسماء الأشخاص المذكورين في القائمة في قائمة " الممنوعين من السفر " محليا أو قائمة تفتيش الحدود؟ يرجى الإشارة وباختصار إلى الخطوات المتخذة وأي صعوبات تمت مواجهتها؟
    Estas personas no figuran en " la lista de detención " . UN وأسماء هؤلاء الأشخاص غير مدرجة في قائمة " الممنوعين من السفر " الوطنية.
    No hay una " lista de detención " del país por los motivos descritos en el punto 15. UN لا توجد أي قائمة وطنية بأسماء " الأشخاص الممنوعين من السفر " للأسباب المبينة في البنـد 15 أعلاه.
    La prohibición de viajar se aplica por la vía administrativa; se incluyen y distribuyen los detalles pertinentes en la lista de detención, que está a disposición de todos los funcionarios de los puertos de entrada. UN يطبَّق الحظر المفروض على السفر، من الناحية الإدارية، بإدراج التفاصيل ذات الصلة في قائمة الأشخاص الممنوعين من السفر وتعميمها، وهذه القائمة متاحة لجميع الموظفين في نقاط الدخول.
    Islandia es un Estado miembro del Sistema de Información Schengen, que contiene una " lista de detención " . UN كما أن أيسلندا دولة عضو في نظام معلومات شنغن الذي يتضمن " قائمة الممنوعين من السفر " .
    16. ¿Ha incluido los nombres de las personas designadas en su " lista de detención " o lista de controles fronterizos de su país? Sírvase indicar brevemente las medidas adoptadas y los problemas con que se ha tropezado. UN 16 - هل قمتم بوضع أسماء الأشخاص المذكورين في قائمة " الممنوعين من السفر " وطنيا أو قائمة التفتيش على الحدود؟ يرجى الإشارة باختصار إلى الخطوات المتخذة وأي صعوبات تمت مواجهتها.
    En la actualidad son 43 los nombres que figuran en la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN ويوجد حالياً 43 فردا أُدرجت أسماؤهم في قائمة الممنوعين من السفر.
    El 4 de septiembre de 2003, el Comité inició su revisión trimestral programada de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN وبدأت اللجنة استعراضها الفصلي المقرر لقائمة الممنوعين من السفر في 4 أيلول/سبتمبر 2003.
    La lista de personas sujetas a la prohibición de viajar se volvió a publicar el 9 de junio de 2003. UN وقد أعيد إصدار قائمة الممنوعين من السفر في 9 حزيران/يونيه 2003.
    Asimismo, durante el período que se examina, el Comité añadió los nombres de otras dos personas a la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y 30 entidades a la lista de congelación de activos. UN وعلاوة على ذلك، وأثناء الفترة قيد الاستعراض أضافت اللجنة اسمي شخصين إلى قائمة الممنوعين من السفر واسمي شخصين و30 كيانا إلى القائمة المتعلقة بتجميد الأصول.
    El Grupo de Expertos recibió quejas sobre la prohibición de viajes de personas que afirmaban haber sido incluidas en la lista sin justificación. UN 157 - تلقى الفريق بعض الشكاوى من بعض الأشخاص الممنوعين من السفر تفيد بأن أسماءهم أدرجت على القائمة بلا مبرر.
    A ese respecto, se dijo que un miembro del Consejo había puesto un gran empeño en poner a personas en la lista, concretamente la lista de prohibición de viajes. UN وفي هذا الصدد، قيل إن أحد أعضاء مجلس الأمن بذل جهودا كثيرة لإدراج أفراد في القائمة، وتحديدا قائمة الممنوعين من السفر.
    Los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, que determinan a quién sancionar o incluir en la lista de prohibición de viajes, por lo general no proporcionan pruebas al afectado ni a al Gobierno de éste para justificar su decisión. UN ذلك أن الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن الذين يقررون من سيوضع على قائمة المستهدفين بالجزاءات أو الممنوعين من السفر. لا يقدمون عادة أية أدلة للشخص المعني أو لحكومته لتبرير قراراتهم.
    El 16 de marzo de 2004 el Comité adoptó procedimientos para actualizar y mantener su lista de viajes prohibidos y también para atender solicitudes de exención de la prohibición de viajar enunciada en el párrafo 4 de la resolución 1521 (2003). UN وفي 16 آذار/مارس 2004 اعتمدت اللجنة إجراءات لاستكمال قائمة الممنوعين من السفر وحفظها، وكذلك لمعالجة طلبات الإعفاء من القيود على السفر الواردة في الفقرة 4 من القرار 1521 (2003).
    En su novena sesión, celebrada el 25 de julio de 2006, el Comité consideró una propuesta para eliminar varios nombres de su lista de prohibición de viajar. UN وفي الجلسة التاسعة التي عقدتها في 25 تموز/يوليه 2006، نظرت اللجنة في مقترح يدعو إلى شطب عدة أسماء من قائمة الممنوعين من السفر.
    Mi padre la puso en una lista de exclusión aérea bajo un alias. Open Subtitles وضعها أبي على قائمة الممنوعين من السفر تحت اسم مستعار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more