"الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios
        
    • extrapresupuestarias
        
    • financiados con recursos extrapresupuestarios
        
    • financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios
        
    • financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios
        
    • financiadas con recursos extrapresupuestarios
        
    • extrapresupuestarios que se
        
    • financiado con cargo a recursos extrapresupuestarios
        
    • financiadas con cargo a los recursos extrapresupuestarios
        
    • financian con cargo a recursos extrapresupuestarios
        
    • financian con recursos extrapresupuestarios
        
    • extrapresupuestarios en
        
    • extrapresupuestarios de
        
    • extrapresupuestarios solicitados
        
    • financiados con cargo a recursos presupuestarios
        
    Los recursos necesarios se determinarán partiendo de las propuestas de proyectos correspondientes financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ستكون الاحتياجات من الموارد جزءا من مقترحات المشاريع المحتملة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios UN الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    Actividades sustantivas extrapresupuestarias UN اﻷنشطة الفنية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    En el cuadro se muestran además los puestos financiados con recursos extrapresupuestarios propuestos para 2010-2011. UN ويورد الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والمقترحة للفترة 2010-2011.
    Las actividades financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios pueden extenderse a la etapa postelectoral en 2013. UN وقد يتم توسيع نطاق الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية لتشمل مرحلة ما بعد الانتخابات في عام 2013.
    La disminución prevista de los recursos extrapresupuestarios se debe a la finalización de proyectos financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويأتي الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية نتيجة إنجاز المشاريع الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, por fuente de fondos UN توزيع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية حسب مصدر التمويل
    Con excepción de la Organización Mundial de la Salud, todas las organizaciones han descartado también todos los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وباستثناء منظمة الصحة العالمية، تستبعد جميع المنظمات أيضا جميع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    39. La Comisión Consultiva observa en el párrafo 17 que el Secretario General propondrá a los órganos rectores competentes la eliminación de varios puestos de alto nivel financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ٣٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٧ أن اﻷمين العام سيقترح على مجالس الادارة المعنية إلغاء عدد من الوظائف الرفيعة المستوى الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    de los gastos Actividades extrapresupuestarias UN لﻷنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    Apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias UN دعم الهياكل الإدارية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    ii) Actividades extrapresupuestarias UN ' 2` الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    La herramienta ayuda a supervisar la aplicación de proyectos nacionales o regionales financiados con recursos extrapresupuestarios asignados. UN وهي تساعد في رصد تنفيذ المشاريع القطرية أو الإقليمية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En el cuadro también se recogen los puestos financiados con recursos extrapresupuestarios y otros recursos prorrateados propuestos para 2014-2015. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والموارد المقررة الأخرى المقترحة للفترة 2014-2015.
    En el cuadro también se presentan los puestos financiados con recursos extrapresupuestarios que se proponen para 2014-2015. UN ويبيِّن الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة
    La red de oficinas locales financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios, cuyo fin primordial es facilitar la cooperación técnica, también contribuye en gran medida a facilitar el diálogo con los gobiernos con miras a la aplicación de las normas de carácter obligatorio. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا الى تيسير التعاون التقني تسهم إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز الالتزامات المعتادة.
    La red de oficinas locales financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios, cuyo fin primordial es facilitar la cooperación técnica, también contribuye en gran medida a facilitar el diálogo con los gobiernos con miras a la aplicación de las normas de carácter obligatorio. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا الى تيسير التعاون التقني تسهم إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز الالتزامات المعتادة.
    Por consiguiente, se propone una reducción de 18 puestos para 2010-2011 de los 90 puestos existentes financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN وبالتالي، يقترح تخفيض الوظائف الحالية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية البالغ عددها 90 وظيفة بمقدار 18 وظيفة للفترة 2010-2011.
    La red de oficinas exteriores, financiadas con recursos extrapresupuestarios fundamentalmente para facilitar la cooperación técnica, contribuye también en medida importante al diálogo con los gobiernos para promover el cumplimiento de las obligaciones derivadas de los convenios y convenciones. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني تسهم إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز الالتزامات ووضع المعايير.
    En 2006 no podrá disponerse del puesto financiado con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ولن تكون الوظيفة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية متاحة بعد عام 2006.
    Con respecto a la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas, se necesita disponer de una reserva operacional para hacer frente a deficiencias imprevistas de ejecución, la inflación y ajustes cambiarios o para liquidar obligaciones jurídicas en caso de interrupción repentina de actividades financiadas con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN فيما يتعلق بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، يلزم احتياطي تشغيلي لتوفير الحماية من أوجه العجز غير المتوقع في التنفيذ، أو لإجراء تسويات التضخم والعملات أو لتصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    15.9 La red de oficinas exteriores, que se financian con recursos extrapresupuestarios sobre todo para facilitar la cooperación técnica, contribuye en medida importante al diálogo con los gobiernos para promover el cumplimiento de sus obligaciones derivadas de los convenios y convenciones. UN 15-9 وشبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني، تسهم إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز التزاماتها النمطية.
    En el cuadro también se muestran los puestos que se propone financiar con recursos extrapresupuestarios en el bienio 2012-2013. UN ويعرض الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    No se propone ningún cambio en relación con los puestos extrapresupuestarios de la Oficina para el período 2002-2003. UN ولم يقترح أي تغيير فيما يتعلق بوظائف المكتب الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2002-2003.
    En el cuadro también se indican los puestos extrapresupuestarios solicitados para 2010-2011. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more