"الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • financiados por el FNUAP
        
    • financiados por el UNFPA
        
    3. financiados por el FNUAP UN ٣ - الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    3. financiados por el FNUAP UN ٣ - الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    3. financiados por el FNUAP UN ٣ - الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    3. financiados por el FNUAP UN ٣ - الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    3. financiados por el UNFPA UN 3 - الممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان
    3. financiados por el FNUAP UN ٣ - الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    En el Sudán, un estudio completo básico y de registro realizado en las zonas comprendidas en los proyectos financiados por el FNUAP arrojó indicadores fidedignos para vigilar los progresos en la realización de los objetivos en la CIPD. UN وفي السودان أتاح تسجيل كامل ودراسة استقصائية أساسية أجريت في مناطق المشاريع الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مؤشرات موثوقا بها لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    3. financiados por el FNUAP UN ٣ - الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    9.46 La División de Población proporcionaría también apoyo sustantivo a proyectos y programas de cooperación técnica en materia de población y serviría de organismo de ejecución para proyectos de población financiados por el FNUAP y otras fuentes de fondos. UN ٩-٤٦ وستقدم شعبة السكان أيضا دعما فنيا لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال السكان وستعمل كوكالة منفذة لمشاريع السكان الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومن مصادر التمويل اﻷخرى.
    9.46 La División de Población proporcionaría también apoyo sustantivo a proyectos y programas de cooperación técnica en materia de población y serviría de organismo de ejecución para proyectos de población financiados por el FNUAP y otras fuentes de fondos. UN ٩-٤٦ وستقدم شعبة السكان أيضا دعما فنيا لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال السكان وستعمل كوكالة منفذة لمشاريع السكان الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومن مصادر التمويل اﻷخرى.
    Sin embargo, el Servicio Regional Asesor en Estadísticas Demográficas, que hasta septiembre de 1992 había sido parte de la CEPA, está funcionando actualmente en el marco del nuevo mecanismo para el suministro de los servicios de apoyo técnico financiados por el FNUAP. UN بيد أن الدائرة الاستشارية اﻹقليمية في مجال الاحصائيات الديموغرافية، التي كان مقرها داخل اللجنة الاقتصادية لافريقيا حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، تعمل حاليا في إطار الترتيبات الجديدة لتقديم خدمات الدعم التقني الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    8.54 La División de Población también prestará apoyo básico a proyectos y programas de cooperación técnica en la esfera de la población y servirá de organismo ejecutivo de proyectos de población financiados por el FNUAP y otras fuentes. UN ٨-٥٤ وستقدم شعبة السكان أيضا دعما فنيا الى برامج ومشاريع التعاون التقني في مجال السكان وستكون بمثابة وكالة منفذة لمشاريع السكان الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومن مصادر التمويل اﻷخرى.
    8.54 La División de Población también prestará apoyo básico a proyectos y programas de cooperación técnica en la esfera de la población y servirá de organismo ejecutivo de proyectos de población financiados por el FNUAP y otras fuentes. UN ٨-٥٤ وستقدم شعبة السكان أيضا دعما فنيا الى برامج ومشاريع التعاون التقني في مجال السكان وستكون بمثابة وكالة منفذة لمشاريع السكان الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومن مصادر التمويل اﻷخرى.
    Las comprobaciones y recomendaciones sirvieron como importante instrumento de promoción de una más decidida acción gubernamental para responder a las necesidades de los adolescentes en materia de salud reproductiva; también han servido de orientación en el nuevo ciclo de programas y proyectos financiados por el FNUAP. UN وكانت تلك النتائج والتوصيات مفيدة في الدعوة إلى تعزيز العمل الحكومي من أجل تلبية احتياجات المراهقات في ميدان الصحة اﻹنجابية. كما استرشد بتلك النتائج والتوصيات في إعداد الدورة الجديدة للبرامج والمشاريع الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En la Conferencia Mundial de la Unión Internacional de Promoción de la Salud y Educación para la Salud celebrada en Puerto Rico, asesores de diversos Equipos de Apoyo a los Países y un especialista de la OMS participaron en una presentación de mesa redonda sobre ejemplos de promoción eficaz en el marco de los programas financiados por el FNUAP. UN وشارك مستشارون من شتى أفرقة الدعم القطرية وإخصائي من منظمة الصحة العالمية، خلال المؤتمر العالمي الذي عقده الاتحاد الدولي للثقافة الصحية ونشرها في بورتوريكو، في تقديم ندوة عن نماذج الدعوة الفعالة المنفذة في البرامج الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    103. En el decenio de 1980 y hasta fechas recientes, el apoyo técnico a los proyectos de población financiados por el FNUAP se brindaba a los países principalmente por conducto de una red de asesores regionales, oficinas regionales, asesores interregionales y oficiales técnicos con sede en los lugares en que se ejecutaba un proyecto, en las oficinas regionales o las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ١٠٣ - وخلال الثمانينات وحتى عهد قريب، كان جانب كبير من الدعم التقني للمشاريع الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقدم إلى البلدان من خلال شبكة المستشارين اﻹقليميين والمكاتب اﻹقليمية والمستشارين اﻷقاليميين والموظفين التقنيين بمقار منظمات اﻷمم المتحدة أو المكاتب اﻹقليمية أو مواقع المشاريع.
    financiados por el UNFPA UN الممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more