"المناجم والطاقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Minas y Energía
        
    • Minería y Energía
        
    El Grupo ha pedido información sobre la correspondencia entre el Ministerio de Minas y Energía y el Proceso de Kimberley. UN وطلب الفريق تفاصيل عن الرسائل المتبادلة بين وزارة المناجم والطاقة من جهة وعملية كيمبرلي من جهة أخرى.
    El Ministerio de Minas y Energía informó al Grupo de que existía tal certificado para Côte d’Ivoire. UN وأبلغت وزارة المناجم والطاقة الفريق أنه معمول بتلك الشهادة في كوت ديفوار.
    En su calidad de Autoridad Reguladora, el Ministerio de Minas y Energía ha expedido la siguiente reglamentación: UN وضعت وزارة المناجم والطاقة باعتبارها الهيئة التنظيمية الأنظمة التالية:
    En su calidad de Autoridad Reguladora, el Ministerio de Minas y Energía ha expedido la siguiente reglamentación: UN وضعت وزارة المناجم والطاقة باعتبارها الهيئة التنظيمية الأنظمة التالية:
    El Ministerio de Minería y Energía solicitó al Fondo que enviara una misión a Namibia con el objeto principal de seleccionar proyectos de exploración concretos. UN ناميبيا المعادن الخسيسة طلبت وزارة المناجم والطاقة إلى الصندوق أن يوفد بعثة والمعادن الثمينـة إلــــى ناميبيا بهدف أساسي يتمثل في اختيـــار مشاريع استكشافية محددة.
    El Certificado del proceso de Kimberley se diseña y se imprime especialmente para evitar su alteración y sólo tres altos funcionarios del Ministerio de Minas y Energía están facultados para firmarlos. UN وشهادات المنشأ الصادرة وفقا لعملية كيمبرلي محددة بشكل خاص ومطبوعة بحيث يتعذر استنساخها ولم يرخص بالتوقيع عليها سوى لثلاثة من كبار موظفي وزارة المناجم والطاقة.
    El actual Jefe de la OKIMO en Mongbwalu, el Sr. Uguti Wanitye, también ostentó el cargo de Director del Consejo en el Comisariado de Minas y Energía del FNI-FRPI. UN فالرئيس الحالي لمركز أوكيمو في مونغبوالو، السيد أوغوتي وانيتي، كان أيضا مدير الديوان في مفوضية المناجم والطاقة التابعة لجبهة القوميين ودعاة الاندماج/قوات المقاومة الوطنية بإيتوري.
    El Ministerio de Minas y Energía de Côte d’Ivoire y las Forces nouvelles 68 UN 2 - وزارة المناجم والطاقة في كوت ديفوار والقوى الجديدة 84
    2. El Ministerio de Minas y Energía de Côte d’Ivoire y las Forces nouvelles UN 2 - وزارة المناجم والطاقة في كوت ديفوار والقوى الجديدة
    279. El Grupo considera que el Ministerio de Minas y Energía y las Forces nouvelles necesitan cooperar en la reglamentación y la vigilancia de la industria del diamante en bruto. UN 279 - ويرى الفريق أن وزارة المناجم والطاقة والقوى الجديدة بحاجة إلى التعاون في مجال تنظيم صناعة الماس الخام ورصدها.
    Nucleares (OTPCE) en la Oficina de Minas y Energía y un sistema de medición de las mareas orientado a establecer un sistema de alerta temprana para advertencias en las zonas costeras UN توقيع اتفاقات لإنشاء مركز وطني للبيانات تابع لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مكتب المناجم والطاقة وقياس المد لوضع نظام إنذار مبكر للتنبيه الساحلي
    Secretario General, Ministerio de Minas y Energía UN الأمين العام لوزارة المناجم والطاقة
    Recientemente, el Ministerio de Minas y Energía se ha puesto en contacto con el GRPIE mediante varias teleconferencias. UN وكانت وزارة المناجم والطاقة قد تشاركت في الآونة الأخيرة مع فريق البحوث وأنشطة الدعوة لصالح صناعات استخراج المعادن من خلال مشاركتها في عدة عمليات تداول عبر الفيديو.
    La extracción de diamantes en el norte de Côte d’Ivoire sigue realizándose sin restricciones y no hay supervisión ni control de las operaciones relacionadas con los diamantes, a pesar de que se han vuelto a desplegar autoridades gubernamentales del Ministerio de Minas y Energía. UN فما زال تعدين الماس شمالي كوت ديفوار يمضي بلا هوادة، ولا تخضع عمليات الماس للإشراف والرقابة. ويحدث ذلك رغم إعادة توزيع المسؤولين الحكوميين العاملين بوزارة المناجم والطاقة.
    63. Desde fines de la crisis posterior a las elecciones de 2011, el Ministerio de Minas y Energía ha recibido 15 solicitudes de licencias para la explotación de diamantes, 10 de ellas de cooperativas y 5 de particulares. UN 78 - ومنذ نهاية الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات عام 2011، تلقت وزارة المناجم والطاقة 15 طلبا بالحصول على تراخيص لتعدين الماس، ورد منها 10 طلبات من مؤسسات تعاونية وخمس طلبات من أفراد.
    Todos estos mecanismos fueron adquiridos mediante la cooperación del Ministerio de Minas y Energía y el Departamento de Energía de los Estados Unidos, a través del Programa para la Reducción de la Amenaza Global. UN وقد تم اقتناء جميع هذه الآليات من خلال تعاون وزارة المناجم والطاقة مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، وذلك من خلال برنامج المبادرة العالمية للحد من المخاطر النووية.
    :: Convenio Interadministrativo GSA 03 entre la Policía Nacional y el Ministerio de Minas y Energía UN :: اتفاق إدارة الخدمات العامة المشترك بين الإدارات 03 GSA المبرم بين الشرطة الوطنية ووزارة المناجم والطاقة
    28. El Departamento de Minas y Energía indicó que centraba la atención en la neutralización, o al menos en la mitigación, de los efectos ambientales procedentes del sector minero. UN ٨٢- وذكرت وزارة المناجم والطاقة أنها تركز على إبطال مفعول اﻵثار الضارة بالبيئة الناتجة عن قطاع التعدين أو على اﻷقل تخفيف حدتها.
    3. Electrificación Rural - Este proyecto abarca 29 antiguas comunidades quilombolas y forma parte del programa " Luz para Todos " del Ministerio de Minas y Energía (MME). UN 3 - كهربة الريف - ويشمل هذا الإجراء 29 مجتمعا من مجتمعات كويلومبو السابقة، ويشكل جزءا من برنامج " الإضاءة للجميع " التابع لوزارة المناجم والطاقة.
    El " Comisariado de Minas y Energía " se encargaba del " Marco general de artesanos explotadores de oro " , que es un mecanismo de control de los mineros artesanos basado en el sistema establecido por la OKIMO. UN وأنيطت " بمفوضية المناجم والطاقة " مسؤولية " الإشراف العام على العمال الحرفيين لمناجم الذهب " ، وهو نظام لمراقبة عمال المناجم الحرفيين استنادا إلى نظام أنشأته مؤسسة أوكيمو.
    Viceministro, Ministro de Minería y Energía. UN نائب وزير في وزارة المناجم والطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more