- Incorporación de las políticas sobre el cambio climático en las estrategias y los planes de desarrollo nacional | UN | :: إدماج سياسات تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية. |
Integración del cambio climático en las estrategias y planes nacionales de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe | UN | إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Integración del cambio climático en las estrategias y planes nacionales de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe | UN | إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
El Canadá también sigue haciendo hincapié en la importancia de integrar las ideas relativas a la adaptación al cambio climático en las estrategias nacionales para el desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza. | UN | كما تواصل كندا التشديد على أهمية إدماج الاعتبارات المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ في الاستراتيجيات الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة والحد من الفقر. |
25. Algunos países informan de la dificultad de incorporar el cambio climático a las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. | UN | 25- وأبلغ عدد قليل من البلدان عن مواجهتها صعوبة في تعميم تغير المناخ في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة. |
Los procesos de examen a nivel nacional y regional han puesto de relieve la necesidad de que los pequeños Estados insulares en desarrollo integren los planes de adaptación al cambio climático en las estrategias nacionales de desarrollo. | UN | إن عمليات الاستعراض على الصعد الإقليمية والوطنية قد شددت على حاجة الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى دمج خطط تكيف تغير المناخ في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
También destacó la necesidad de establecer un marco de política para la realización de medidas y la importancia de incorporar las cuestiones relacionadas con el cambio climático en las estrategias nacionales; | UN | كما سُلط الضوء أيضاً على الحاجة إلى وضع إطار سياساتي لتنفيذ التدابير وعلى أهمية مراعاة قضايا تغير المناخ في الاستراتيجيات الوطنية؛ |
Esta información también sirve de base para reducir la escala hasta el nivel local mediante la integración de las consideraciones relativas a la adaptación al cambio climático en las estrategias provinciales de respuesta al cambio climático. | UN | وتشكّل المعلومات الأساس لتقليص نطاق عملية التخطيط لتوائم المستوى المحلي عن طريق إدماج اعتبارات التكيف مع تغير المناخ في الاستراتيجيات الإقليمية للاستجابة لتغير المناخ. |
También a nivel nacional, la UICN promueve la integración de los problemas de la biodiversidad en los programas nacionales de adaptación iniciados con arreglo a la Convención Marco, e integra los aspectos del cambio climático en las estrategias y planes de acción nacionales sobre la diversidad biológica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتحاد يتولى، على الصعيد الوطني، تعزيز إدماج شواغل التنوع البيولوجي في برامج العمل الوطنية للتكيف التي تُنفذ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وإدماج اعتبارات تغير المناخ في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية الخاصة بالتنوع البيولوجي. |
Por tanto, muchos se mostraron partidarios de incorporar la adaptación al cambio climático en la gestión de la tierra, las cuencas hidrográficas y las zonas costeras así como de incorporar la cuestión del cambio climático en las estrategias de desarrollo nacionales y sectoriales. | UN | ولذلك، أيَّد العديد من المشاركين دمج عملية التكيف مع تغير المناخ في إدارة الأراضي ومستجمعات المياه والمناطق الساحلية، فضلا عن تعميم تغير المناخ في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والمخصصة لقطاعات محددة. |
Asimismo, los PMA debían tratar de incrementar su apoyo al sector agrícola con el fin, en particular, de impulsar el crecimiento de la productividad y reforzar la seguridad alimentaria, además de integrar políticas que tuvieran en cuenta el cambio climático en las estrategias relativas a los productos básicos. | UN | وينبغي لأقل البلدان نمواً أيضاً أن تبذل الجهود لزيادة دعم القطاع الزراعي بغية تعزيز نمو الإنتاجية وتحسين الأمن الغذائي وإدماج السياسات التي تشمل تغير المناخ في الاستراتيجيات القائمة على السلع الأساسية. |
Asimismo, los PMA debían tratar de incrementar su apoyo al sector agrícola con el fin, en particular, de impulsar el crecimiento de la productividad y reforzar la seguridad alimentaria, además de integrar políticas que tuvieran en cuenta el cambio climático en las estrategias relativas a los productos básicos. | UN | وينبغي لأقل البلدان نمواً أيضاً أن تبذل الجهود لزيادة دعم القطاع الزراعي بغية تعزيز نمو الإنتاجية وتحسين الأمن الغذائي وإدماج السياسات التي تشمل تغير المناخ في الاستراتيجيات القائمة على السلع الأساسية. |
b) la incorporación, con carácter experimental, de las cuestiones relativas al cambio climático en las estrategias de desarrollo urbano; | UN | (ب) تجريب تعميم قضايا تغيُّر المناخ في الاستراتيجيات الإنمائية للمدن؛ |
a) Ampliar e integrar las medidas de adaptación al cambio climático en las estrategias de desarrollo agrícola y rural, la ordenación sostenible de la tierra y los planes de acción para combatir la desertificación y la sequía; | UN | (أ) زيادة وتعميم تدابير التكيف مع تغير المناخ في الاستراتيجيات الزراعية واستراتيجيات التنمية الريفية والإدارة المستدامة للأرض وأنشطة العمل من أجل مكافحة التصحر والجفاف؛ |
d) Creando conciencia de los posibles efectos del cambio climático en los recursos hídricos y la necesidad de adoptar los medios y las medidas de precaución necesarios para integrar las respuestas al cambio climático en las estrategias y planes sectoriales; | UN | (د) زيادة الوعي بالآثار المحتملة لتغير المناخ على الموارد المائية، وبالتدابير الاحترازية اللازمة ووسائل إدماج الاستجابات لتغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط القطاعية؛ |
d) Creando conciencia de los posibles efectos del cambio climático en los recursos hídricos y la necesidad de adoptar los medios y las medidas de precaución necesarios para integrar las respuestas al cambio climático en las estrategias y planes sectoriales; | UN | (د) زيادة الوعي بالآثار المحتملة لتغير المناخ على الموارد المائية، وبالتدابير الاحترازية اللازمة ووسائل إدماج الاستجابات لتغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط القطاعية؛ |
a) Estimular la ordenación sostenible de los recursos naturales, haciendo hincapié en el agua, la energía y los sectores de producción, e incorporar a la vez actividades de respuesta al cambio climático en las estrategias y los planes sectoriales; | UN | (أ)تنشيط الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التركيز على المياه والطاقة والقطاعات الإنتاجية، والقيام في الوقت نفسه بإدماج سبل التصدي لتغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط القطاعية؛ |
o) Integrar las cuestiones de la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático en las estrategias nacionales para el desarrollo sostenible y las estrategias de lucha contra la pobreza, y mejorar el acceso a la energía como medio de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio; | UN | (س) تعميم قضايا تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، واستراتيجيات الحد من الفقر، وتعزيز القدرة على الوصول إلى الطاقة باعتباره وسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Integración del cambio climático en las estrategias y planes nacionales de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe) | UN | إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) |
b) Aumento de la capacidad de los gobiernos y otros interesados públicos y privados para incorporar respuestas al cambio climático en las estrategias y planes sectoriales y estimular la prestación de apoyo financiero y técnico para lograr que se incluyan las cuestiones de cambio climático en los planes y estrategias | UN | (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين من القطاع العام والخاص على إدماج الاستجابات لتغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط القطاعية، وحفز الدعم المالي والتقني لإدراج قضايا تغير المناخ في الخطط والاستراتيجيات |
Fueron invitados miembros y Estados asociados, entre otras cosas, para abordar el aumento de la resiliencia ante los desastres y peligros naturales mediante la incorporación de la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático a las estrategias de desarrollo a largo plazo. | UN | ودعي الأعضاء والأعضاء المنتسبون، في جملة أمور، إلى معالجة بناء القدرة على مواجهة الأخطار والكوارث الطبيعية من خلال تعميم الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في الاستراتيجيات الإنمائية الطويلة الأجل. |