"المناسبات الاجتماعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • actos sociales
        
    • eventos sociales
        
    • actividades sociales
        
    • funciones sociales
        
    Un total de 6.223 personas asistió a actos sociales, recreativos y culturales. UN وحضر المناسبات الاجتماعية والترفيهية والثقافية ما مجموعه 223 6 شخصا.
    Las mujeres realizan todas las labores agrícolas, mantienen intensas relaciones sociales y participan en actos sociales y nacionales. UN وتقوم النساء بكل الأعمال الزراعية، وتربط بينهن علاقات اجتماعية مميزة، ويشاركن في المناسبات الاجتماعية والوطنية.
    También organizó varios actos sociales y culturales. UN كما نظمت شتى المناسبات الاجتماعية والثقافية.
    La FPNUL también organizó varios eventos sociales y culturales y actividades de formación profesional. UN كما نظمت القوة عددا من المناسبات الاجتماعية والثقافية والتدريب المهني.
    Al Comité le preocupa que los servicios básicos de apoyo a los niños con discapacidad sean muy limitados, al igual que su acceso a la educación, la salud, los servicios sociales, las actividades sociales y culturales. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الخدمات الأساسية المحدودة للغاية التي تدعم الأطفال ذوي الإعاقة وإزاء حصولهم المحدود على فرص التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية ومشاركتهم في المناسبات الاجتماعية والأنشطة الثقافية.
    Este sistema de reciprocidad se extiende a muchas de las funciones sociales que forman parte de la vida, incluida la muerte. UN وهذه المعاملة بالمثل تمتد لتشمل كثيرا من المناسبات الاجتماعية التي تشكل جزءا من الحياة، بما في ذلك حالات الوفاة.
    También organizó varios actos sociales y culturales. UN كما نظمت شتى المناسبات الاجتماعية والثقافية. الفصل الخامس
    Participación en actos sociales UN الرابع - المشاركة في المناسبات الاجتماعية
    Se publicará por separado una nota con información detallada sobre los actos sociales que se celebrarán durante la Conferencia. UN 24 - سترسل قريبا مذكرة مستقلة تتضمن تفاصيل عن المناسبات الاجتماعية التي تتخلل المؤتمر.
    actos sociales del Secretario General: UN المناسبات الاجتماعية للأمين العام:
    actos sociales del Secretario General: UN المناسبات الاجتماعية للأمين العام:
    Varias tradiciones relativas a las viudas infligen violencia mental y física, como son los códigos limitados y degradantes sobre la indumentaria, los códigos alimentarios nocivos y crueles, el rapado de la cabeza y la participación limitada en actos sociales. UN وتنطوي العديد من التقاليد على ارتكاب العنف النفسي والجسدي ضد الأرامل، بما في ذلك عادات اللباس المحدودة والمهينة، وقوانين الغذاء الضارة والقاسية، وحلق شعر الرأس والحد من مشاركتهن في المناسبات الاجتماعية.
    Se ha reforzado aún más el apoyo que presta la Oficina de Protocolo a la Oficina del Presidente de la Asamblea General mediante una coordinación más estrecha con esta Oficina en relación con los compromisos y programas del Presidente para los que se necesitan servicios de protocolo, incluidos también los actos sociales en los que éste actúa como anfitrión. UN جرى تعزيز الدعم الذي يقدمه مكتب المراسم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة من خلال التنسيق الأوثق مع مكتب الرئيس حول مقابلات الرئيس وبرامجه التي تستلزم خدمات مراسم، بما في ذلك المناسبات الاجتماعية التي يستضيفها الرئيس.
    Se ha reforzado aún más el apoyo que presta la Oficina de Protocolo a la Oficina del Presidente de la Asamblea General mediante una coordinación más estrecha con esta Oficina en relación con los compromisos y programas del Presidente para los que se necesitan servicios de protocolo, incluidos también los actos sociales en los que éste actúa como anfitrión. UN جرى تعزيز الدعم الذي يقدمه مكتب المراسم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة من خلال التنسيق الأوثق مع مكتب الرئيس حول مقابلات الرئيس وبرامجه التي تستلزم خدمات مراسم، بما في ذلك المناسبات الاجتماعية التي يستضيفها الرئيس.
    En el boletín diario figurarán los detalles de esas actividades, junto con los de los eventos sociales y otras actividades paralelas pertinentes. UN وترد في نشرة يوميات جلسات الدورة التي تصدر يومياً تفاصيل هذه الأحداث، وتفاصيل المناسبات الاجتماعية والأحداث الموازية ذات الصلة.
    Ya no se me dan muy bien los grandes eventos sociales. Open Subtitles أنا لست جيد مع المناسبات الاجتماعية الكبيرة في هذه الأيام.
    Hay otro proyecto de esta asociación basado en la formación de las jóvenes cuidadoras de mujeres mayores y niños, además de formarlas para el servicio de hostelería en eventos sociales, lo que puede garantizarles unos ingresos estables. UN بالإضافة إلى ذلك تنفذ ذات الجمعية مشروع تدريب جليسات كبار السن والأطفال من الشابات الراغبات في العمل، وكذلك مشروع الضيافة الذي يقوم على تدريب النساء على أصول الضيافة في المناسبات الاجتماعية لضمان دخل ثابت لهن.
    XIV. actividades sociales UN رابع عشر- المناسبات الاجتماعية
    En 2013, Kazajstán también celebró una serie de importantes conferencias, seminarios, sesiones de capacitación, mesas redondas y otras actividades sociales que coincidieron con el vigésimo aniversario de la creación del Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral. UN وفي عام 2013، عقدت كازاخستان أيضا سلسلة من المؤتمرات الرئيسية والحلقات الدراسية والدورات التدريبية واجتماعات المائدة المستديرة وغيرها من المناسبات الاجتماعية الهامة التي حدد موعدها بحيث يتزامن مع الذكرى السنوية العشرين لإنشاء الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال.
    18. Dichas instituciones proporcionaron también instalaciones de conferencias y servicios técnicos y de secretaría, traslado diario entre el hotel y el lugar de celebración de la Conferencia y traslados al aeropuerto y organizaron una serie de actividades sociales para todos los participantes en la Conferencia. UN 18- ووفّرت مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية والأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه مرافق المؤتمر، والدعم المكتبي والتقني، إضافة إلى نقل المشاركين يوميا بين الفندق ومكان انعقاد المؤتمر والمطار، كما نظمتا عددا من المناسبات الاجتماعية للمشاركين في المؤتمر.
    Incluye las conductas que tienen lugar en un lugar de trabajo físico, así como en situaciones relacionadas con el empleo (por ejemplo, en funciones sociales, conferencias o lugares de trabajo). UN ويدخل في ذلك السلوك الذي يقع في مكان عمل فعلي، وكذلك في المواقف المرتبطة بالعمل (على سبيل المثال، في المناسبات الاجتماعية أو المؤتمرات أو في مواقع العمل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more