"المناسبات التالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las siguientes actividades
        
    • los siguientes actos
        
    • los siguientes eventos
        
    • las siguientes ocasiones
        
    • las siguientes reuniones
        
    • los siguientes acontecimientos
        
    En 2005 se organizaron las siguientes actividades en los locales del Tribunal: UN 93 - نظمت المناسبات التالية بمقر المحكمة في عام 2005:
    Representantes del HKCSS asistieron a las siguientes actividades de las Naciones Unidas entre 2003 y 2006: UN شارك ممثلو المجلس في المناسبات التالية التي نظمتها الأمم المتحدة في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006:
    La Asociación ha colaborado con otras asociaciones judías en la celebración de los siguientes actos: UN تعاونت الرابطة مع رابطات يهودية أخرى لاستضافة المناسبات التالية:
    Al deliberar sobre la planificación para el futuro, el Comité determinó que los siguientes eventos, programados para 2010, repercutirían en sus actividades: UN 18 - حددت اللجنة في مناقشتها بشأن التخطيط للمستقبل المناسبات التالية المقررة لعام 2010 والتي ستؤثر على أنشطتها العملية:
    Ha representado a Turquía en las siguientes ocasiones: UN ومثﱠل تركيا في المناسبات التالية:
    La organización participó en las siguientes reuniones: UN شاركت المنظمة في المناسبات التالية:
    Los representantes asistieron a los siguientes acontecimientos y presentaron declaraciones orales y escritas a las Naciones Unidas en Ginebra, en el Foro sobre Cuestiones de las Minorías del Consejo de Derechos Humanos en 2008, 2009 y 2012. UN حضر ممثلو المكتب المناسبات التالية وقدموا بيانات خطية وشفوية في الأمم المتحدة في جنيف وهي: المنتدى المعني بقضايا الأقليات الذي عقده مجلس حقوق الإنسان في الأعوام 2008 و 2009 و 2012.
    La Federación Mundial de Veteranos de Guerra participó en las siguientes actividades en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York: UN وشارك الاتحاد في المناسبات التالية التي نظمت في مقر الأمم المتحدة، في نيويورك:
    Varios representantes de la organización han participado en las siguientes actividades: UN شارك ممثلون عن الجمعية في المناسبات التالية:
    En 2006 se organizaron las siguientes actividades en los locales del Tribunal: UN 87 - نُظمت المناسبات التالية في مباني المحكمة في عام 2006:
    En 2007 tuvieron lugar las siguientes actividades en las instalaciones del Tribunal: UN 111 - عقدت المناسبات التالية في مباني المحكمة في عام 2007:
    8. En 2009, se organizaron las siguientes actividades: UN 8- وفي عام 2009، نُظِّمت المناسبات التالية:
    En 2008, tuvieron lugar las siguientes actividades en las instalaciones del Tribunal: UN 106 - عقدت المناسبات التالية في مباني المحكمة في عام 2008:
    La organización realizó estudios y ayudó a organizar los siguientes actos en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en los que también participó: UN أجرت المنظمة دراسات وساعدت في تنظيم المناسبات التالية وشاركت فيها دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    La Agencia contribuyó activamente a la aportación colectiva de la sociedad civil, en particular en lo que respecta a las cuestiones relativas al derecho a la comunicación, en los siguientes actos relacionados con la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: UN شاركت الوكالة وأسهمت بنشاط في المدخلات الجماعية للمجتمع المدني، لاسيما على صعيد مسائل حقوق الاتصال، في المناسبات التالية ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات:
    El Comité participó en los siguientes actos de las Naciones Unidas: el Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino; el Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto; y en reuniones sobre la condición jurídica y social de la mujer, las cuestiones indígenas, el desarrollo social y el cambio climático. UN شاركت اللجنة في المناسبات التالية للأمم المتحدة: اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني؛ واليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود؛ والاجتماعات المتعلقة بوضع المرأة، وقضايا الشعوب الأصلية، والتنمية الاجتماعية، وتغير المناخ.
    En 2011, los funcionarios de la UNCTAD participaron en los siguientes eventos: UN وفي هذا السياق، شارك موظفو الأونكتاد في عام 2011 في المناسبات التالية:
    Los representantes de la Asociación participaron en los siguientes eventos: UN شارك ممثلو الرابطة في المناسبات التالية:
    La institución ha contribuido a la labor de las Naciones Unidas mediante la organización de los siguientes eventos: UN أسهمت الرابطة في عمل الأمم المتحدة عن طريق تنظيم المناسبات التالية:
    Ha representado a Turquía en las siguientes ocasiones: UN ومثَّل تركيا في المناسبات التالية:
    Durante este período, se presentaron trabajos informativos o exposiciones en las siguientes ocasiones: UN وخلال هذه الفترة، قدمت الرابطة ورقات معلومات أساسية و/أو ورقات معدة بناء على دعوة في المناسبات التالية:
    Representantes del Instituto asistieron a las siguientes reuniones, en las que también participaron: i) 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, celebrado del 15 de marzo al 23 de abril de 2004. UN حضر ممثلون عن معهد إيران للمرأة المسلمة وشاركوا في المناسبات التالية: ' 1` الدورة الستون للجنة حقوق الإنسان التي عقدت في الفترة من 15 آذار/مارس إلى 23 نيسان/أبريل 2004.
    e) Declaración y Programa de Acción de Durban: Representantes de la Clínica asistieron a reuniones, hicieron intervenciones orales, ayudaron a formular recomendaciones, promovieron sus intereses ante delegados estatales o sirvieron de enlace y colaboraron con otras ONG en los siguientes acontecimientos conexos: UN (هـ) إعلان وبرنامج عمل ديربان: حضر ممثلو المركز الاجتماعات، وقدموا مداخلات شفوية، وساعدوا على وضع توصيات، وسعوا إلى كسب تأييد مندوبي الدول، و/أو نسقوا وعملوا مع منظمات غير حكومية أخرى في المناسبات التالية ذات الصلة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more