En 2005 se organizaron las siguientes actividades en los locales del Tribunal: | UN | 93 - نظمت المناسبات التالية بمقر المحكمة في عام 2005: |
Representantes del HKCSS asistieron a las siguientes actividades de las Naciones Unidas entre 2003 y 2006: | UN | شارك ممثلو المجلس في المناسبات التالية التي نظمتها الأمم المتحدة في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006: |
La Asociación ha colaborado con otras asociaciones judías en la celebración de los siguientes actos: | UN | تعاونت الرابطة مع رابطات يهودية أخرى لاستضافة المناسبات التالية: |
Al deliberar sobre la planificación para el futuro, el Comité determinó que los siguientes eventos, programados para 2010, repercutirían en sus actividades: | UN | 18 - حددت اللجنة في مناقشتها بشأن التخطيط للمستقبل المناسبات التالية المقررة لعام 2010 والتي ستؤثر على أنشطتها العملية: |
Ha representado a Turquía en las siguientes ocasiones: | UN | ومثﱠل تركيا في المناسبات التالية: |
La organización participó en las siguientes reuniones: | UN | شاركت المنظمة في المناسبات التالية: |
Los representantes asistieron a los siguientes acontecimientos y presentaron declaraciones orales y escritas a las Naciones Unidas en Ginebra, en el Foro sobre Cuestiones de las Minorías del Consejo de Derechos Humanos en 2008, 2009 y 2012. | UN | حضر ممثلو المكتب المناسبات التالية وقدموا بيانات خطية وشفوية في الأمم المتحدة في جنيف وهي: المنتدى المعني بقضايا الأقليات الذي عقده مجلس حقوق الإنسان في الأعوام 2008 و 2009 و 2012. |
La Federación Mundial de Veteranos de Guerra participó en las siguientes actividades en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York: | UN | وشارك الاتحاد في المناسبات التالية التي نظمت في مقر الأمم المتحدة، في نيويورك: |
Varios representantes de la organización han participado en las siguientes actividades: | UN | شارك ممثلون عن الجمعية في المناسبات التالية: |
En 2006 se organizaron las siguientes actividades en los locales del Tribunal: | UN | 87 - نُظمت المناسبات التالية في مباني المحكمة في عام 2006: |
En 2007 tuvieron lugar las siguientes actividades en las instalaciones del Tribunal: | UN | 111 - عقدت المناسبات التالية في مباني المحكمة في عام 2007: |
8. En 2009, se organizaron las siguientes actividades: | UN | 8- وفي عام 2009، نُظِّمت المناسبات التالية: |
En 2008, tuvieron lugar las siguientes actividades en las instalaciones del Tribunal: | UN | 106 - عقدت المناسبات التالية في مباني المحكمة في عام 2008: |
La organización realizó estudios y ayudó a organizar los siguientes actos en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en los que también participó: | UN | أجرت المنظمة دراسات وساعدت في تنظيم المناسبات التالية وشاركت فيها دعما للأهداف الإنمائية للألفية. |
La Agencia contribuyó activamente a la aportación colectiva de la sociedad civil, en particular en lo que respecta a las cuestiones relativas al derecho a la comunicación, en los siguientes actos relacionados con la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: | UN | شاركت الوكالة وأسهمت بنشاط في المدخلات الجماعية للمجتمع المدني، لاسيما على صعيد مسائل حقوق الاتصال، في المناسبات التالية ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات: |
El Comité participó en los siguientes actos de las Naciones Unidas: el Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino; el Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto; y en reuniones sobre la condición jurídica y social de la mujer, las cuestiones indígenas, el desarrollo social y el cambio climático. | UN | شاركت اللجنة في المناسبات التالية للأمم المتحدة: اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني؛ واليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود؛ والاجتماعات المتعلقة بوضع المرأة، وقضايا الشعوب الأصلية، والتنمية الاجتماعية، وتغير المناخ. |
En 2011, los funcionarios de la UNCTAD participaron en los siguientes eventos: | UN | وفي هذا السياق، شارك موظفو الأونكتاد في عام 2011 في المناسبات التالية: |
Los representantes de la Asociación participaron en los siguientes eventos: | UN | شارك ممثلو الرابطة في المناسبات التالية: |
La institución ha contribuido a la labor de las Naciones Unidas mediante la organización de los siguientes eventos: | UN | أسهمت الرابطة في عمل الأمم المتحدة عن طريق تنظيم المناسبات التالية: |
Ha representado a Turquía en las siguientes ocasiones: | UN | ومثَّل تركيا في المناسبات التالية: |
Durante este período, se presentaron trabajos informativos o exposiciones en las siguientes ocasiones: | UN | وخلال هذه الفترة، قدمت الرابطة ورقات معلومات أساسية و/أو ورقات معدة بناء على دعوة في المناسبات التالية: |
Representantes del Instituto asistieron a las siguientes reuniones, en las que también participaron: i) 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, celebrado del 15 de marzo al 23 de abril de 2004. | UN | حضر ممثلون عن معهد إيران للمرأة المسلمة وشاركوا في المناسبات التالية: ' 1` الدورة الستون للجنة حقوق الإنسان التي عقدت في الفترة من 15 آذار/مارس إلى 23 نيسان/أبريل 2004. |
e) Declaración y Programa de Acción de Durban: Representantes de la Clínica asistieron a reuniones, hicieron intervenciones orales, ayudaron a formular recomendaciones, promovieron sus intereses ante delegados estatales o sirvieron de enlace y colaboraron con otras ONG en los siguientes acontecimientos conexos: | UN | (هـ) إعلان وبرنامج عمل ديربان: حضر ممثلو المركز الاجتماعات، وقدموا مداخلات شفوية، وساعدوا على وضع توصيات، وسعوا إلى كسب تأييد مندوبي الدول، و/أو نسقوا وعملوا مع منظمات غير حكومية أخرى في المناسبات التالية ذات الصلة: |