Esa evaluación servirá de fundamento para las intervenciones en todos los planos en las zonas urbanas y rurales. | UN | فهذا التقييم سيشكل الأساس للتدخلات على كافة المستويات، في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
Esos incendios, en particular los no controlados, constituyen una importante fuente de contaminación atmosférica en las zonas urbanas y rurales. | UN | وتشكل حرائق النباتات، لاسيما تلك التي تتعذر السيطرة عليها، مصدراً هائلاً لتلوث الهواء في المناطق الحضرية والريفية. |
También será útil realizar consultas más amplias en las zonas urbanas y rurales. | UN | وسيكون من المفيد أيضاً القيام بمشاورات أوسع في المناطق الحضرية والريفية. |
Esto es comparable a una carencia absoluta de caminos secundarios y vías férreas entre las zonas urbanas y las rurales en otros países. | UN | وهذا يشبه تماما حالة الانعدام الكامل للطرق والخطوط الحديدية الفرعية بين المناطق الحضرية والريفية في سائر البلدان. |
En forma gradual se están suministrando servicios de electricidad y de comunicaciones a las poblaciones de las zonas rurales y urbanas. | UN | وتتوافر بشكل تدريجي الكهرباء والاتصالات للسكان في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |
Se hará lo mismo con las hipótesis sobre la división de tareas entre las zonas urbanas y rurales y entre diferentes partes de las ciudades. | UN | وسوف يشمل ذلك أيضا تقسيم المهام بين المناطق الحضرية والريفية وبين مختلف أجزاء المدينة. |
Debería prestarse especial atención a las condiciones de vida de los grupos pobres y desfavorecidos de las zonas urbanas y rurales. | UN | وينبغي ايلاء اهتمام خاص لﻷحوال المعيشية للفقراء والمحرومين في المناطق الحضرية والريفية. |
Debería prestarse especial atención a las condiciones de vida de los grupos pobres y desfavorecidos de las zonas urbanas y rurales. | UN | وينبغي ايلاء اهتمام خاص لﻷحوال المعيشية للفقراء والمحرومين في المناطق الحضرية والريفية. |
Una de las transformaciones más significativas que tiene lugar actualmente en Bangladesh ha sido el aumento apreciable del empleo femenino en las zonas urbanas y rurales. | UN | ومن أهم التحولات التي تشهدها بنغلاديش اليوم الزيادة الكبيرة في عمالة المرأة في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
Una de las transformaciones más significativas que tiene lugar actualmente en Bangladesh ha sido el aumento apreciable del empleo femenino en las zonas urbanas y rurales. | UN | ومن أهم التحولات التي تشهدها بنغلاديش اليوم الزيادة الكبيرة في عمالة المرأة في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
Una norma similar se observa en cuanto a la tasa de mortalidad de los niños menores de cinco y los menores de 10 en las zonas urbanas y rurales. | UN | ويظهر نمط مماثل في معدلات الوفيات دون سن الخامسة ودون سن العاشرة في المناطق الحضرية والريفية. |
Revisar las actividades culturales en las zonas urbanas y rurales, en las plantaciones y en las zonas costeras. | UN | استعراض اﻷنشطة الثقافية في المناطق الحضرية والريفية ومناطق المزارع والمناطق الساحلية؛ |
Esta práctica existe en las zonas urbanas y rurales, aunque los detalles del acuerdo difieren considerablemente. | UN | ويُمارس ذلك العرف في المناطق الحضرية والريفية على السواء رغم أن تفاصيل ذلك تتنوع كثيرا. |
En relación con ello el Comité recomienda también que el Estado Parte procure eliminar las disparidades entre las zonas urbanas y rurales y entre las provincias. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضا بأن تسعى الدولة الطرف إلى إزالة الفوارق بين المناطق الحضرية والريفية وبين المقاطعات. |
En relación con ello el Comité recomienda también que el Estado Parte procure eliminar las disparidades entre las zonas urbanas y rurales y entre las provincias. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضا بأن تسعى الدولة الطرف إلى إزالة الفوارق بين المناطق الحضرية والريفية وبين المحافظات. |
La Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar, una vasta organización no gubernamental de voluntarios, posee muchas filiales en las zonas urbanas y rurales de todo el país. | UN | ولدى رابطة ميانمار لرفاه اﻷم والطفل، وهي منظمة تطوعية كبيرة غير حكومية، فروع كثيرة في كل من المناطق الحضرية والريفية في أنحاء البلد. |
Subsisten considerables diferencias en materia de cualificación y de uso entre las zonas urbanas y las rurales. | UN | ولا تزال هناك هوة كبيرة تتعلق بالتأهيل والاستخدام في المناطق الحضرية والريفية. |
Vastos sectores de la sociedad de las zonas rurales y urbanas siguen dependiendo de manera crítica de la asistencia humanitaria internacional. | UN | ولا تزال قطاعات كبيرة من المجتمع في كل من المناطق الحضرية والريفية تعتمد إلى حد كبير على المساعدة الإنسانية الدولية. |
Varias enmiendas a la Constitución de la India han permitido que la mujer participe, activamente en el gobierno autónomo tanto local en las zonas urbanas como rurales. | UN | وقد ساعدت التعديلات التي أجريت على الدستور الهندي المرأة في المشاركة على نحو نشط في مجال الحكم المحلي الذاتي في المناطق الحضرية والريفية. |
Se compararon tipos demográficos uniformes de habitantes urbanos y rurales, distritos y familias. | UN | وعقدت مقارنات بين اﻷنواع الديمغرافية المعيارية للمنازل والمقاطعات واﻷسر في المناطق الحضرية والريفية. |
Se observa asimismo un aumento de las nuevas guarderías económicamente independientes tanto en las zonas urbanas como en las rurales. | UN | وثمة أيضا نمو في مؤسسات ما قبل التعليم المدرسي الذاتية الدعم في كل من المناطق الحضرية والريفية. |
Acceso a mejores servicios de saneamiento, urbano y rural Meta 11 | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على المرافق الصحية المحسّنة في المناطق الحضرية والريفية |
Para ello, las Partes coinciden en la necesidad de que la Comisión Especial de Incorporación y la Fundación para la incorporación apoyen proyectos de desarrollo productivo y generación de empleo en las áreas urbanas y rurales, que contribuyan al cumplimiento del presente Acuerdo. | UN | لذلك، يتفق الطرفان على ضرورة أن تقوم لجنة الاندماج الخاصة ومؤسسة الاندماج بدعم مشاريع التنمية اﻹنتاجية وإيجاد فرص العمل في المناطق الحضرية والريفية التي تساهم في تنفيذ هذا الاتفاق. |
3. Estimado de población por área urbana y rural 2010 8 | UN | الجدول 3 عدد السكان المتوقع لعام 2010 حسب المناطق الحضرية والريفية 9 |
II. Crecimiento de la población rural y urbana en el mundo, las regiones más desarrolladas y las regiones menos desarrolladas, 1950 a 2050 | UN | 2 - النمو السكاني في المناطق الحضرية والريفية في العالم والمناطق الأكثر تقدما والأقل نموا خلال الفترة 1950-2050 |
26. Las estadísticas sobre educación están desglosadas por zonas urbanas o rurales, edad y sexo de los alumnos. | UN | 26 - تصنَّف الإحصاءات التعليمية حسب المناطق الحضرية والريفية وحسب نوع جنس وعمر التلاميذ، وتقدم كل مدرسة من مدارس التعليم العام تقارير عنها إلى سلطاتها التعليمية المحلية. |
Actualmente, dicha tasa no muestra ninguna diferencia entre las zonas rurales y las urbanas. | UN | وحالياً لا تظهر أي اختلافات في هذا المعدل بين المناطق الحضرية والريفية. |
Databases on urban and Rural Areas and on urban agglomerations. | UN | قواعد بيانات المناطق الحضرية والريفية والتجمعات الحضرية. |
El año pasado, se concedió aproximadamente a 400.000 niños y adolescentes de zonas urbanas y rurales por igual. | UN | وفي العام الماضي وصلت المنحة إلى حوالي 000 400 طفل ومراهق، في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |