"المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت" - Translation from Arabic to Spanish

    • las regiones del Líbano y se retiran
        
    • territorio libanés y se retiraron
        
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por Biblos, vuelan en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.35 horas por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:35 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, dos de ellos penetrando por Kfar Kila y otros dos por Alma ash-Shaab, vuelan en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiran a las 10.25 horas rumbo al mar por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي، 2 من فوق كفر كلا و 2 من فوق علما الشعب حلقت جميعها فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:25 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Seis aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.30 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية /6/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 30/11 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Seis aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.55 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية /6/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 55/11 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Seis aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobre Kafr Kila en dirección norte, volaron en círculos sobre el territorio libanés y se retiraron a las 13.00 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية (6) طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 00/13 من فوق علما الشعب
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.30 horas por Kfar Kila. 10 de diciembre UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق كفركلا
    Doce aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 10.35 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية 12 طائرة حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق علما الشعب
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 10.40 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:40 من فوق علما الشعب
    Seis aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh; sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.30 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 30/11 من فوق علما الشعب
    Seis aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigen al norte, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 12.35 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية /6/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 35/12 من فوق علما الشعب
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 16.10 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10/16 من فوق علما الشعب
    Seis aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 10.45 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 45/10 من فوق علما الشعب.
    Seis aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 10.10 horas en dirección al mar frente a An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10/10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Seis aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 10.45 horas en dirección al mar al oeste de An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 45/10 من فوق البحر غرب الناقورة.
    Diez aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 9.50 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية 10 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 50/9 من فوق علما الشعب.
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 12.35 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 35/12 من فوق رميش.
    Seis aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.35 horas por Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 35/11 من فوق كفركلا.
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.15 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 15/11 من فوق علما الشعب.
    Ocho aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.30 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية 8 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 30/11 من فوق علما الشعب.
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar frente a Yunayh y sobrevuelan el mar entre Yunayh y Shikka. A continuación sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 12.15 horas al oeste de An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونية وحلقت فوق البحر بين جونية وشكا بعدها فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 15/12 من فوق غرب الناقورة.
    Seis aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés según se describe a continuación: dos aparatos sobre An-Naqura, otros dos sobre Alma ash-Shaab y los dos últimos sobre Kafr Kila, volaron en círculos sobre el territorio libanés y se retiraron a las 11.20 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي على الشكل التالي: طائرتان من فوق الناقورة، طائرتان من فوق علما الشعب وطائرتان من فوق كفركلا، وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 20/11 من فوق رميش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more