Las partes no entablaronn un diálogo directo sobre cuestiones sustantivas pero participaron en las conversaciones internacionales de Ginebra sobre la estabilidad y la seguridad | UN | لم يدخل الطرفان في حوار مباشر بشأن المسائل الفنية غير أنهما شاركا في المناقشات الدولية في جنيف بشأن الاستقرار والأمن |
Se prevé el tratamiento de esta cuestión en el contexto del Grupo de Trabajo II de las conversaciones internacionales de Ginebra Productos completados | UN | ويُتوقع أن يتم التطرق إلى المسألة في سياق الفريق الثاني في إطار المناقشات الدولية في جنيف |
Arreglos de las Naciones Unidas en apoyo a las conversaciones internacionales de Ginebra y el mecanismo conjunto de prevención de incidentes y respuesta | UN | الترتيبات التي تقوم بها الأمم المتحدة لدعم المناقشات الدولية في جنيف والآلية المشتركة لدرء الحوادث ومواجهتها |
Representante del Secretario General en las conversaciones internacionales de Ginebra y el Mecanismo de prevención de incidentes y respuesta a incidentes | UN | ممثل الأمين العام في المناقشات الدولية في جنيف وآلية منع الحوادث ومواجهتها |
4. Decide también aprobar el presupuesto del Representante de las Naciones Unidas en las deliberaciones internacionales de Ginebra para el período comprendido entre el 1 de mayo y el 31 de diciembre de 2011 por un monto de 1.469.000 dólares en cifras netas (1.590.600 dólares en cifras brutas); | UN | 4 - تقرر أيضا الموافقة على ميزانية ممثل الأمم المتحدة في المناقشات الدولية في جنيف للفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ صافيه 000 469 1 دولار (إجماليه 600 590 1 دولار)؛ |
Representante del Secretario General en las conversaciones internacionales de Ginebra y el mecanismo conjunto de prevención de incidentes y respuesta | UN | ممثل الأمين العام في المناقشات الدولية في جنيف والآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
El Representante Especial del Secretario General copresidió 5 rondas de las conversaciones internacionales de Ginebra entre octubre de 2008 y mayo de 2009 | UN | وشارك الممثل الخاص للأمين العام في رئاسة خمس جولات من المناقشات الدولية في جنيف بين تشرين الأول/أكتوبر 2008 وأيار/مايو 2009 |
Desde octubre de 2008, la cuestión de los repatriados se ha abordado en el marco de las conversaciones internacionales de Ginebra en el Grupo de Trabajo II sobre el regreso de los desplazados internos y refugiados | UN | ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2008 ومسألة العائدين تبحث في إطار المناقشات الدولية في جنيف ضمن الفريق الثاني المعني بعودة المشردين داخليا واللاجئين |
La Comisión Consultiva también recomienda que se apruebe el proyecto de presupuesto para el representante de las Naciones Unidas en las conversaciones internacionales de Ginebra por un monto de 1.590.600 dólares en cifras brutas, con inclusión del establecimiento de siete puestos. | UN | 17 - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي أيضا بالموافقة على الميزانية المقترحة لممثل الأمم المتحدة في المناقشات الدولية في جنيف وقيمتها الإجمالية 600 590 1 دولار، بما في ذلك إنشاء سبع وظائف. |
ii) Sección 5 del presupuesto por programas (Operaciones de mantenimiento de la paz) (436.300 dólares), para los arreglos de las Naciones Unidas en apoyo a las conversaciones internacionales de Ginebra y el mecanismo conjunto de prevención de incidentes y respuesta; | UN | ' 2` الباب 5 من الميزانية البرنامجية (عمليات حفظ السلام) (300 436 دولار) للترتيبات التي تقوم بها الأمم المتحدة لدعم المناقشات الدولية في جنيف والآلية المشتركة لدرء الحوادث ومواجهتها؛ |
El mandato para las actividades del representante de las Naciones Unidas en las conversaciones internacionales de Ginebra se basa en un intercambio de cartas entre el Secretario General y el Presidente del Consejo de Seguridad, las más recientes de las cuales figuran en los documentos S/2010/103 y S/2011/279. | UN | 13 - واسترسل قائلا إن الولاية المتعلقة بأنشطة ممثل الأمم المتحدة في المناقشات الدولية في جنيف تستند إلى رسائل تبودلت بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن، وردت آخرها في الوثيقتين S/2010/103 و S/2011/279. |