"المنبر الحكومي الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Plataforma Intergubernamental
        
    • una plataforma intergubernamental
        
    • la IPBES
        
    • de la Plataforma
        
    • plataforma intergubernamental científico-normativa
        
    Otro representante subrayó que el proceso de adopción de decisiones previsto en la Plataforma Intergubernamental científico-normativa debía basarse en el consenso y no en decisiones prescriptivas. UN وشدد آخر على ضرورة أن تقوم عملية صنع القرارات في إطار المنبر الحكومي الدولي على أساس توافق الآراء لا على أسس تقريرية.
    Comparó la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, y dijo que se podrían extraer importantes enseñanzas de este último. UN وقارن بين المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وبين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وقال إنه يمكن استخلاص دروس هامة من الهيئة الأخيرة.
    Comparó la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, y dijo que se podrían extraer importantes enseñanzas de este último. UN وقارن بين المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وبين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وقال إنه يمكن استخلاص دروس هامة من الهيئة الأخيرة.
    Acogida de la secretaría de la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN المرفق استضافة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Reglamento de una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN قواعد وإجراءات المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    La labor en el contexto de la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas también contribuirá a la consecución de esta meta. UN ويسهم في تحقيق هذا الهدف أيضا العمل الجاري في سياق المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Por " Plataforma " se entenderá la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas. UN ' ' المنبر`` يعني المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية
    la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas fue establecida para dar una respuesta oficial estructurada a este desafío. UN وقد أنشئ المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ليكون استجابة منظمة ورسمية لهذا التحدّي.
    Por " Plataforma " se entenderá la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas. UN ' ' المنبر`` يعني المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية
    La Comisión, siendo la Plataforma Intergubernamental de examen y evaluación mundial, debe desempeñar una función decisiva, a medida que el envejecimiento de la población se vuelve una cuestión apremiante en los próximos decenios. UN واللجنة مدعوة، بوصفها المنبر الحكومي الدولي للاستعراض والتقييم العالميين، إلى تأدية دور حيوي، إذ أن شيخوخة السكان ستصبح مسألة ضاغطة في العقود القادمة.
    Los resúmenes para los encargados de adoptar decisiones se denominarán oficialmente " Informes de la Plataforma Intergubernamental sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas " y ese título deberá figurar en forma bien visible. UN وينبغي أن تُوصَف الملخّصات الموجَّهة لمتّخذي القرارات رسمياً وبصيغة بيِّنة بأنها ' ' تقارير المنبر الحكومي الدولي للتنوُّع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي``.
    Nos sentimos preocupados por el énfasis excesivamente mercantilista que ha precedido a los debates sobre la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. UN ويساورنا القلق حيال التأكيد التجاري المفرط في المناقشات بشأن المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
    Debe ponerse en práctica el Protocolo de Nagoya, concluido en 2010 tras largos años de labor, en particular mediante la Plataforma Intergubernamental sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. UN ويجب تنفيذ بروتوكول ناغويا الذي تم الانتهاء من إعداده في عام 2010 عقب سنوات من العمل، ولا سيما عن طريق المنبر الحكومي الدولي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Opciones para la puesta en práctica de la función de generación de conocimientos de la Plataforma Intergubernamental científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة توليد المعارف الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Opciones para la puesta en práctica de la función de evaluación de la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة التقييم الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    En el anexo de la presente nota figura el resumen ejecutivo del informe de la secretaría sobre las opciones para la puesta en práctica de la función de evaluación de la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة الموجز التنفيذي لتقرير الأمانة عن الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة التقييم الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Opciones para la puesta en práctica de la función de apoyo normativo de la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة دعم السياسات الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Opciones para la puesta en práctica de la función de creación de capacidad de la Plataforma Intergubernamental científico normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة بناء القدرات الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Funciones y estructuras de los órganos que podrían crearse en el marco de una plataforma intergubernamental científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN وظائف وهياكل الهيئات التي يمكن أن تنشأ في إطار المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Funciones y estructuras de los órganos que podrían crearse en el marco de una plataforma intergubernamental científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN وظائف وهياكل الهيئات التي يمكن أن تنشأ في إطار المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Se está a la espera de la operacionalización de la IPBES. UN هذا في انتظار تفعيل المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more