"المنبعث" - Translation from Arabic to Spanish

    • emitido
        
    • la
        
    • emitida
        
    • liberado
        
    • liberados
        
    • procedente
        
    • proveniente
        
    • de
        
    • que emitían
        
    El mercurio elemental en la atmósfera puede transformarse en mercurio iónico, creando una vía importante para el depósito del mercurio elemental emitido. UN ويمكن أن يتحول الزئبق الخام إلى زئبق أيوني حيث يوفر طريقا كبيرا لترسب الزئبق الخام المنبعث.
    la especiación química y física del mercurio emitido. UN ' 2` المواصفات الكيميائية والفيزيائية للزئبق المنبعث.
    Las diferentes especies de mercurio tienen un comportamiento marcadamente diferente en el transporte, por lo que la información sobre la especiación es un requisito para determinar el destino del mercurio emitido. UN وللأنواع المختلفة من الزئبق سلوك انتقال مميز، وبالتالي تعتبر المعلومات عن الانتواع ضرورية لتحديد مصير الزئبق المنبعث.
    Esta disminución corresponde a la capacidad de los sumideros naturales de absorber las emisiones de anhídrido carbónico en la atmósfera. UN وهذا الهبوط يتفق مع قدرة البالوعات الطبيعية على امتصاص ثاني أكسيد الكربون اﻹضافي المنبعث في الغلاف الجوي.
    Sin embargo, si la luz emitida por la piedra es bloqueada, no funcionará. Open Subtitles ولكن اذا حجب الضوء المنبعث من الحجر يتوقف تأثيره
    Tenemos un poco de vapor que es liberado, y la reacción es muy, muy exotérmica. Open Subtitles أشتم رائحته الكاوية نعم نرى بعض البخار المنبعث فالتفاعل هنا خارجى الحرارة بطريقة هائلة
    Directriz 1: Limitación de los desechos espaciales liberados durante el funcionamiento normal de los sistemas espaciales UN المبدأ التوجيهي 1: الحد من الحطام المنبعث أثناء العمليات العادية
    Se están desarrollando varios proyectos sobre recuperación optimizada de petróleo que capturarían el CO2 procedente de las centrales de energía y lo canalizarían hacia yacimientos petrolíferos explotados desde larga data. UN يجري وضع عدة مشاريع لاستخلاص النفط بأسلوب محسن تقوم على تجميع ثاني أكسيد الكربون المنبعث من محطات توليد الطاقة وضخه في حقول نفط بلغت مرحلة النضج.
    Cualquier punto en el universo finalmente recogerá la luz proveniente de un brote de rayos gamma. Open Subtitles أي نقطة في الكون ستلتقط في نهاية المطاف هذا الإشعاع المدهش المنبعث من انفجار شعاع جاما
    ¿Sabían que los océanos han absorbido el 25 % de todo el dióxido de carbono que hemos emitido a la atmósfera? TED هل كنت تعلم ان المحيطات تمتص 25 بالمائة من اجمالى ثانى اكسيد الكربون المنبعث الى الغلاف الجوى؟
    Varios órganos intergubernamentales y organismos de las Naciones Unidas participan en diversas actividades en curso que se ocupan de la contaminación por el plomo, incluida la inhalación de plomo emitido en el aire por la combustión del petróleo que lo contiene. UN وتشترك عدة هيئات حكومية دولية ووكـالات تابعــة لﻷمـم المتحدة في شتى اﻷنشطة الجارية حاليا التي تتناول موضوع التلوث بالرصاص، بما في ذلك استنشاق الرصاص المنبعث في الهواء والناجم عن احتراق البترول الذي يحتوي على الرصاص.
    Los seres humanos están directamente expuestos mediante la inhalación del plomo emitido en la atmósfera, que también contribuye al transporte de plomo a otros medios de exposición de los seres humanos, incluido el polvo, el suelo, los alimentos y el agua. UN ويتم التعرض المباشر لدى البشر من خلال استنشاق الرصاص المنبعث في الهواء، والذي يعمل أيضاً على نقل الرصاص إلى وسائط التعرض البشري الأخرى ومنها الغبار، والتربة، والأغذية والمياه.
    No obstante, pueden utilizarse modelos computarizados para predecir el destino y transporte en el medio ambiente del mercurio emitido y para estimar los niveles en distintos medios y biotas y la posible exposición humana. UN بيد أنه يمكن استخدام النماذج الكمبيوترية للتنبؤ بمصير الزئبق المنبعث وانتقاله في البيئة، ولتقدير مستويات هذه المادة في شتى الوسائط والكائنات الحية، وتقدير أنواع التعرض الممكنة لدى البشر.
    17. El mercurio emitido por la producción de cemento tiene su origen en el carbón y otros combustibles utilizados y en materias primas, como la piedra caliza y otros aditivos. UN 17 - الزئبق المنبعث من إنتاج الإسمنت ناشئ عن الفحم وغيره من أنواع الوقود المستخدمة، والمواد الخام مثل الحجر الجيري، وغير ذلك من المواد المضافة.
    El origen del mercurio emitido de la producción de cemento pueden ser tanto las impurezas de las materias primas y de los combustibles utilizados. UN 150- ويمكن أن يكون منشأ الزئبق المنبعث من إنتاج الإسمنت هو شوائب في المواد الخام ومن أنواع الوقود المستخدمة.
    Es la pared excavada en la base original del World Trade Center que resistió la presión del río Hudson durante un año completo después del evento. TED إنه الأصل، جدار محفور وسط برج التجارة العالمي الذي صمد ضد الضغط المنبعث من نهر هودسن بعد سنة كاملة من وقوع الحدث.
    la radiación de los anillos está en un estado de flujo extremo. Open Subtitles الإشعاع الميتافيزيقي المنبعث من الحلقات في حالة من التدفق المفرط.
    Todo se pone más y más frío y más y más oscuro porque la débil luz emitida por las estrellas se dirigirá a un volumen cada vez más grande y por eso el universo se pondrá realmente frío y oscuro. Open Subtitles ويزداد برودة و ظلاماً أكثر و أكثر لأن الضوء الضعيف المنبعث من النجوم يُغطي مساحى تكبر بشكل تدريجي
    Una nueva tecnología de destrucción entraña poner el metilbromuro liberado del carbón activado en contacto con una solución de tiosulfato en un lavador de líquidos para obtener iones metiltiosulfato. UN وتتمثل إحدى تكنولوجيات التدمير المستخدمة في ملامسة بروميل الميثيل المنبعث من الكربون المنشَّط بمحلول الثيوسلفات في جهاز تنقية بالسوائل لإفراز أيونات الثيوسلفات.
    Directriz 1: Limitación de los desechos espaciales liberados durante el funcionamiento normal de los sistemas espaciales UN المبدأ التوجيهي 1: الحد من الحطام المنبعث أثناء العمليات العادية
    El dióxido de carbono procedente de la combustión de combustibles fósiles y la liberación de metano durante la extracción de gas natural, petróleo o carbón y el transporte de gas natural tienen una importancia primordial. UN ومما له أهمية كبيرة ثاني أكسيد الكربون المنبعث من حرق الوقود الأحفوري، وانبعاث الميثين أثناء استخراج الغاز الطبيعي والنفط والفحم وأثناء نقل الغاز الطبيعي.
    El CO2 total proveniente de la biomasa se registrará en la hoja 2 del cuadro 1 en " Memo items " . UN وسيسجل مجموع ثاني أكسيد الكربون المنبعث من الكتلة الحيوية في الجدول 1، الصفحة 2، تحت " البنود التفسيرية " (Memo Items).
    El compuesto obtenido al combinar brillantes rojos y naranjas, constituyan atributos atractivos si no fuera por la radiación que emitían. TED أنتج المركب الأحمر والبرتقالي اللامع، الذين كانوا ذو خواص جاذبة، أن لم يكن للإشعاع المنبعث منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more