También se incluyen los gastos asociados con la comercialización y desarrollo de productos electrónicos y la conservación y actualización de los que están en venta en la actualidad. | UN | وتشتمل أيضا على التكاليف المرتبطة بالتسويق وتطوير المنتجات الإلكترونية وصون وتحديث المنتجات المعروضة حاليا للبيع. |
También se incluyen los gastos relacionados con la comercialización y el desarrollo de productos electrónicos y la conservación y actualización de los que están a la venta en la actualidad. | UN | وتشتمل أيضا على التكاليف المرتبطة بالتسويق وتطوير المنتجات الإلكترونية وصون وتحديث المنتجات المعروضة حاليا للبيع. |
En el programa de información se ha hecho mayor hincapié en los productos electrónicos y el intercambio de opiniones mediante seminarios y cursos prácticos. | UN | وقد زاد التركيز في برنامج الإعلام على المنتجات الإلكترونية وعلى تبادل الآراء عن طريق حلقات العمل والحلقات الدراسية. |
los productos electrónicos y eléctricos representaron por sí solos en esa lista el 15% del total de las exportaciones mundiales de bienes en 2002. | UN | وشكلت المنتجات الإلكترونية والكهربائية في هذه القائمة وحدها 15 في المائة من إجمالي صادرات السلع العالمية في عام 2002. |
Informes sobre carencias reglamentarias e institucionales en el diseño ecológico de los productos eléctricos y electrónicos | UN | تقارير عن الثغرات التنظيمية والمؤسسية في تصاميم المنتجات الإلكترونية الخضراء |
Reducción relativa de sustancias químicas tóxicas en los productos eléctricos y electrónicos. | UN | الانخفاض النسبي للمواد الكيميائية السامة في المنتجات الإلكترونية |
Además, el poder de mercado se había desplazado de los fabricantes tradicionales de productos electrónicos de consumo a los definidores de normas, los suministradores de servicios y contenidos y los proveedores. | UN | وعلاوة على ذلك، تحولت القوة السوقية من صانعي المنتجات الإلكترونية الاستهلاكية التقليدية لصالح واضعي المعايير، ومقدمي الخدمات والمحتوى، والموردين. |
También se incluyen los gastos relacionados con la comercialización y la elaboración de productos electrónicos y la conservación y actualización de los que ya están a la venta. | UN | وتشتمل أيضا على التكاليف المرتبطة بالتسويق وتطوير المنتجات الإلكترونية وصون وتحديث المنتجات المعروضة حاليا للبيع. |
2. El grupo de productos electrónicos domina los sectores dinámicos del comercio mundial. | UN | 2- وتسيطر مجموعات المنتجات الإلكترونية على القطاعات الدينامية في التجارة العالمية. |
Sin embargo, estas condiciones podrían verse alteradas en 2007 por una desaceleración de la economía de los Estados Unidos y la disminución de la demanda mundial de productos electrónicos. | UN | غير أن بطء نمو اقتصاد الولايات المتحدة وتراجع الطلب العالمي على المنتجات الإلكترونية قد يغير هذه الظروف عام 2007. |
También se incluyen los gastos relacionados con la comercialización y el desarrollo de productos electrónicos y la conservación y mejora de los que están actualmente en venta. | UN | ويغطي الاعتماد أيضا التكاليف المرتبطـة بتسويق وتطوير المنتجات الإلكترونية وصيانـة وتحديث المنتجات المعروضة حاليا للبيع. |
También se incluyen los gastos relacionados con la comercialización y la elaboración de productos electrónicos y la conservación y actualización de los que ya están en venta. | UN | ويغطي الاعتماد أيضا التكاليف المرتبطـة بتسويق وتطوير المنتجات الإلكترونية وصيانـة وتحديث المنتجات المعروضة حاليا للبيع. |
los productos electrónicos manufacturados y de tecnología de la información representan más del 30% de las exportaciones totales de China. | UN | ويشكل تصنيع المنتجات الإلكترونية ومنتجات تكنولوجيا المعلومات أكثر من 30 في المائة من مجموع صادرات الصين. |
Una cuestión importante que se plantea de resultas del Convenio de Basilea es la de los productos electrónicos al final de su vida útil. | UN | 61 - وتتمثل إحدى المسائل الهامة الناشئة في إطار اتفاقية بازل في المنتجات الإلكترونية التي تنتهي دورتها العمرية. |
Si en la composición de esos productos entran sustancias químicas peligrosas, sus residuos también pueden ser peligrosos, como es el caso de los productos electrónicos, por ejemplo computadoras, teléfonos móviles y televisores. | UN | وإذا كانت المواد الكيميائية الخطرة جزءا من المنتجات، فإن النفايات المتخلفة عنها يمكن أن تكون خطرة كما هو الأمر في حالة المنتجات الإلكترونية مثل الحواسيب والهواتف المحمولة وأجهزة التلفاز. |
21. Los resultados de exportación de la región en el sector de los productos electrónicos se caracteriza por una acentuada tendencia al alza, que comenzó alrededor de 1993 y alcanzó exportaciones de 7.100 millones de dólares en 2003. | UN | 21- تميز أداء المنطقة في مجال تصدير المنتجات الإلكترونية بظهور اتجاه تصاعدي بارز بدأ حوالي عام 1993 ورفع قيمة الصادرات إلى 7.1 مليار دولار في عام 2003. |
Diseño ecológico de los productos eléctricos y electrónicos | UN | تصميم المنتجات الإلكترونية الخضراء |
Sensibilización sobre los productos eléctricos y electrónicos | UN | تعميق الوعى بشأن المنتجات الإلكترونية |
Las actividades de la nueva esfera de trabajo propuesta para su inclusión en el nuevo Plan de Acción Mundial en relación con las sustancias peligrosas en el ciclo de vida de los productos eléctricos y electrónicos apoyarían la consecución de esos objetivos. | UN | ومن شأن أنشطة مجال العمل الجديد المقترح إدراجها في خطة العمل العالمية الجديدة المتصلة بالمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الإلكترونية أن تدعم تحقيق هذه الأهداف. |
El volumen de productos electrónicos de segunda mano y desechos electrónicos que se exportan a los países en desarrollo, donde se recuperan los metales sin que existan instalaciones formales para el tratamiento de esos desechos, plantea importantes problemas para la salud y el medio ambiente. | UN | كما تشكل كميات المنتجات الإلكترونية المستعملة، والنفايات الإلكترونية التي تصدر إلى البلدان النامية حيث تستعاد المعادن بدون مرافق معالجة رسمية، مما يشكل تحديات صحية وبيئية هامة. |
El consumo en gran escala de productos eléctricos y electrónicos ha generado la producción masiva de desechos eléctricos y electrónicos. | UN | 3 - وقد تسبب استهلاك المنتجات الإلكترونية على نطاق واسع في إنتاج كميات هائلة من النفايات الإلكترونية. |
14. Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital. | UN | 14- ومن ناحية أخرى، أشار ممثل لشركة عبر وطنية أوروبية عريقة في هذا القطاع، إلى أن شركته سعت إلى إعادة صياغة تجارة المنتجات الإلكترونية الاستهلاكية عن طريق ما يلي: `1` إزالة التنظيم الرأسي للإنتاج الصناعي و`2` التسويق المتكامل للقيم، و`3` استحداث نظام بيئي رقمي. |
No obstante, se están comenzando a utilizar superconductores de alta temperatura basados en talio para artefactos electrónicos avanzados de superconducción. | UN | ومع ذلك، تجري الآن نشر نواقل فائقة ذات الحرارة العالية والقاعدة المصنوعة من الثاليوم لاستخدامها في المنتجات الإلكترونية فائقة التوصيل. |