"المنتجات والخدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de productos y servicios
        
    • de los productos y servicios
        
    • los productos y los servicios
        
    • los productos y servicios de
        
    • sus productos y servicios
        
    • servicios y productos
        
    • productos y servicios y
        
    • bienes y servicios
        
    • productos o servicios
        
    • producción y los servicios
        
    • productos y servicios a
        
    • los productos y servicios que
        
    :: Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible. UN :: تيسير التجارة الدولية في الأخشاب وتجارة المنتجات والخدمات غير المتعلقة بالأخشاب الآتية من مصادر مُدارة بشكل مستدام.
    El mercado de productos y servicios ecológicos que buscan la sostenibilidad ha crecido exponencialmente. UN وقد شهدت سوق المنتجات والخدمات الخضراء والتي تركز على الاستدامة نمواً مطّرداً.
    Jerarquización contingente: Permite calcular el valor de una gama de productos y servicios sin tener que averiguar la voluntad de pagar en relación con cada uno de ellos UN الترتيب المشروط: يقوم بتوليد تقدير لقيمة طائفة من المنتجات والخدمات دون استخلاص الرغبة في الدفع لكل منها.
    En las estrategias de distribución y comercialización de los productos y servicios debe tenerse en cuenta cómo viven y trabajan los pobres. UN يجب في استراتيجيات توزيع وتسويق المنتجات والخدمات النظر فيما إذا كان الفقراء يعيشون في نفس مستوى جودة أنماط عملهم.
    Ya se notan beneficios apreciables, sobre todo una mejora notable en la calidad de los productos y los servicios en el mercado interno. UN وهناك بالفعل مزايا واضحة تتجمع وأهمها التحسن الملحوظ في جودة المنتجات والخدمات في السوق المحلية.
    Sin embargo, no se dispuso de datos concretos sobre la adquisición de productos y servicios de países vecinos y otros países afectados. UN بيد أن البيانات المحددة بشأن المشتريات من المنتجات والخدمات من بلدان الجوار والبلدان اﻷخرى المتضررة غير متوفرة.
    iv) Valor del comercio internacional de productos y servicios forestales; UN `٤` قيمة التجارة الدولية في المنتجات والخدمات الحرجية؛
    La competencia es un elemento fundamental que estimula a las empresas a ser eficientes y ofrecer cada vez un mayor número de productos y servicios a menores precios. UN المنافسة عنصر أساسي يحفز المشاريع على أن تحقق الكفاءة وعلى أن تعرض استمرار عدداً أكبر من المنتجات والخدمات بأسعار أدنى.
    i) el cálculo de costos y el proceso de productos y servicios UN `١` تحديد تكاليف المنتجات والخدمات وتجهيز هذه المنتجات والخدمات
    En 1999, como consecuencia del aumento del número de miembros y de productos y servicios electrónicos, se prevé que los ahorros en los gastos superarán a los de 1998. UN وكنتيجة لهذا الاتساع في العضوية وتنامي عدد المنتجات والخدمات الالكترونية، من المتوقع أن تفوق الوفورات في التكلفة المحققة في عام ١٩٩٩ نظيرتها في عام ١٩٩٨.
    Sin embargo, no se dispone de datos consolidados sobre la adquisición de productos y servicios de países vecinos y otros países afectados. UN بيد أن البيانات الموحدة عن شراء المنتجات والخدمات من بلدان الجوار ومن البلدان المتأثرة اﻷخرى غير متاحة.
    Cuando proceda, en las compras del sector público se deben alentar la elaboración y el uso de productos y servicios ecológicamente racionales. UN وينبغي للحكومة أن تشجع، في مجال الشراء، تطوير واستخدام المنتجات والخدمات السليمة بيئيا.
    Es probable que cada vez haya más escasez, lo que provocará un aumento de los precios medios de los productos y servicios forestales y una mayor sustitución de la madera. UN وستزداد احتمالات العجز، اﻷمر الذي سيسفر عن ارتفاع متوسط أسعار المنتجات والخدمات الحرجية، وعن زيادة بدائل الخشب.
    El desarrollo y la diversificación de los productos y servicios que esas tres economías podrían ofertar en condiciones competitivas contribuirían notablemente a la sostenibilidad del crecimiento económico a largo plazo. UN ويمكن تعزيز استدامة النمو الاقتصادي الطويل اﻷجل بصورة كبيرة من خلال القيام بمزيد من التنمية وتنويع نطاق المنتجات والخدمات التي وفرتها تلك الاقتصادات الثلاثة بصورة تنافسية.
    La Organización Mundial del Comercio prosigue su labor para garantizar que el comercio y el medio ambiente se complementen en la esfera de los productos y servicios forestales. UN وتواصل منظمة التجارة العالمية أعمالها بغية ضمان الدعم المتبادل بين التجارة والبيئة في مجال المنتجات والخدمات الحرجية.
    i) Reconocimiento por los Estados Miembros de que los productos y los servicios obtenidos gracias al subprograma contribuyen a sus programas marinos; UN `1 ' اعتراف الدول الأعضاء بأن المنتجات والخدمات المقدمة عن طريق البرنامج الفرعي ساعدت برامجها البحرية؛
    En este sentido, sólo un enfoque bien coordinado podrá garantizar que las bibliotecas de las Naciones Unidas no acaben comprando los productos y servicios de otras bibliotecas del sistema a través de sistemas o redes comerciales. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن تفادي قيام مكتبات اﻷمم المتحدة في نهاية المطاف بشراء المنتجات والخدمات من بعضها عن طريق نظام تجاري أو شبكة تجارية إلا إذا اتبع نهج جيد التنسيق.
    El Departamento siempre ha otorgado prioridad a la investigación de audiencias en todo el mundo para determinar qué repercusión tienen de sus productos y servicios. UN لقد ظلت الأبحاث المتعلقة بجمهور الموقع في جميع أنحاء العالم للحصول على ما يرد منهم من تعليقات بشأن المنتجات والخدمات الإعلامية تحظى بالأولوية لدى الإدارة.
    Al mismo tiempo han aumentado los servicios y productos comerciales que suministra el sector privado en el ámbito espacial. UN وفي نفس الوقت، هناك زيادة في المنتجات والخدمات التجارية المتصلة بالفضاء المقدمة من القطاع الخاص.
    Una robusta demanda de productos y servicios, y medición de su calidad y utilidad mediante encuestas de los usuarios. UN قوة الطلب على المنتجات والخدمات مع قياس نوعيتها وجدواها من خلال مسوحات يجريها المستخدمون.
    En muchas esferas, dependen de otros países para satisfacer sus necesidades de bienes y servicios forestales. UN وهي تعتمد، في كثير من المجالات، على بلدان أخرى لتلبية احتياجاتها من المنتجات والخدمات الحرجية.
    En el modelo más común, la donación del asociado empresarial a la causa se vincula, y a menudo es proporcional, al volumen de productos o servicios vendidos en el marco de la campaña de comercialización de la causa. UN وفي أكثر النماذج شيوعا تكون المنحة المقدمة من الشريك من قطاع الأعمال إلى القضية مرتبطة بحجم المنتجات والخدمات المباعة في إطار حملة التسويق المرتبط بالقضايا الخيرية، ومتناسبة معه في كثير من الأحيان.
    :: Por productos se entiende la producción y los servicios derivados de actividades pertenecientes o no al programa, sobre los cuales los responsables de la gestión ejercen una influencia relativamente elevada. UN :: النواتج: هي المنتجات والخدمات المحددة النابعة من الأنشطة البرنامجية أو غير البرنامجية والتي يكون فيها للمدراء درجة عالية نسبية من التأثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more