Mercados y comercio del carbono en los países productores de petróleo y gas | UN | أسواق الكربون وتجارته في البلدان المنتجة للنفط والغاز |
:: Mercados y comercio del carbono en los países productores de petróleo y gas. | UN | :: أسواق الكربون والاتجار به في سياق البلدان المنتجة للنفط والغاز. |
Los países productores de petróleo y gas siguen creciendo y mostrando buenas perspectivas para inversiones futuras. | UN | وما زالت البلدان المنتجة للنفط والغاز تشهد نمواً وتنتظرها آفاق مشرقة للاستثمار في المستقبل. |
Asimismo, manifiesta su preocupación por que dicho cambio suscite la oposición de los Estados productores de petróleo y de gas que reconocen esos recursos como una propiedad sometida a sus derechos soberanos. | UN | وأعرب عن قلقه من أن هذه الخطوة قد تؤدي إلى مواجهة معارضة من الدول المنتجة للنفط والغاز التي تعترف بأن هذه الموارد ملك لها بموجب حقوقها السيادية. |
Se convino en que las deficiencias y lagunas de la capacidad institucional constituían el primordial problema de base que enfrentaba la mayoría de los nuevos países productores de petróleo y de gas. | UN | وتوافق المشاركون على أن أوجه القصور ووجود الثغرات في القدرات المؤسسية تمثل التحدي الأكبر والأهم الذي تواجهه معظم الدول التي أصبحت مؤخراً من الدول المنتجة للنفط والغاز. |
El presupuesto anual de la Secretaría multiplicado por el consumo total de petróleo y gas de cada Estado miembro, dividido por la suma del total del consumo de petróleo y gas de los Estados miembros consumidores de estos, y el total de la producción de petróleo y gas de los Estados miembros productores de estos. | UN | الميزانية السنوية للأمانة مضروبة في إجمالي استهلاك كل دولة عضو من النفط والغاز، مقسومة على مجموع إجمالي استهلاك النفط والغاز في الدول الأعضاء المستهلكة، وإجمالي إنتاج النفط والغاز في الدول الأعضاء المنتجة للنفط والغاز. |
Algunos de los actuales productores de petróleo y gas ofrecieron acoger a los nuevos productores en giras de estudio a fin de compartir experiencias relativas a cuestiones o métodos concretos respecto de la gestión de los hidrocarburos y las necesidades normativas más generales. | UN | وعرضت بعض البلدان المنتجة للنفط والغاز حاليا استضافة البلدان الحديثة العهد بالتصدير في جولات دراسية من أجل تبادل الخبرات بشأن مسائل معينة أو نهج مُتبعة لإدارة الهيدروكربونات ومتطلبات السياسات الأعم. |
En la misma línea, los participantes recomendaron que los países productores de petróleo y gas se aseguraran de incluir en sus contratos con las empresas petroleras obligaciones en materia de responsabilidad social de las empresas, así como salvaguardias ecológicas. | UN | ومن ذات المنطلق، أوصى المشاركون بأن تكفل البلدان المنتجة للنفط والغاز إدراج متطلبات المسؤولية الاجتماعية للشركات، بجانب الضمانات البيئية، في عقودها المبرمة مع شركات النفط. |
Los ingresos procedentes del petróleo y el gas contribuirían en mayor medida al producto interno bruto, los ingresos fiscales y las exportaciones de mercancías de los principales países productores de petróleo y gas en el futuro. | UN | وستساهم عوائد النفط والغاز في المستقبل مساهمة أكبر في الناتج المحلي الإجمالي، والعوائد الضريبية، وصادرات بضائع البلدان الكبرى المنتجة للنفط والغاز. |
La Reunión de Nairobi tenía por fin continuar la colaboración entre los productores de petróleo y gas del Sur, establecida durante la Primera Reunión de Alto Nivel, de la que fue anfitrión el Estado de Qatar en 2007. | UN | وقد كان الهدف من اجتماع نيروبي مواصلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب المنتجة للنفط والغاز الذي انطلق في الاجتماع الرفيع المستوى بين بلدان الجنوب الذي استضافته دولة قطر عام 2007. |
La Reunión de Nairobi tenía por fin continuar la colaboración entre los productores de petróleo y gas del Sur, establecida durante la Primera Reunión de Alto Nivel, de la que fue anfitrión el Estado de Qatar en 2007. | UN | وكان الهدف من اجتماع نيروبي هو مواصلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب المنتجة للنفط والغاز الذي انطلق في الاجتماع الرفيع المستوى بين بلدان الجنوب الذي استضافته دولة قطر في عام 2007. |
La Reunión de Nairobi tenía por fin continuar la colaboración entre los productores de petróleo y gas del Sur, establecida durante la Primera Reunión de Alto Nivel, de la que fue anfitrión el Estado de Qatar en 2007. | UN | واستهدف اجتماع نيروبي مواصلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب المنتجة للنفط والغاز الذي بدأ في الاجتماع الأول الرفيع المستوى لبلدان الجنوب الذي استضافته دولة قطر في عام 2007. |
Los países productores de petróleo y gas de la región, y especialmente los miembros de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP), han hecho inversiones importantes en estas tecnologías limpias. | UN | وقد قامت البلدان المنتجة للنفط والغاز في المنطقة، وخصوصا الأعضاء في منظمة البلدان المصدرة للنفط، باستثمارات كبيرة في هذه التكنولوجيات النظيفة. |
c) El aumento del comercio de petróleo entre las refinerías de petróleo de la India y los países africanos productores de petróleo y gas de manera mutuamente beneficiosa; | UN | (ج) زيادة التجارة في النفط بين مصافي النفط الهندية والبلدان الأفريقية المنتجة للنفط والغاز على أسس مفيدة للطرفين؛ |
Los participantes en la segunda reunión de alto nivel Sur-Sur sobre la ordenación de recursos petroleros y de gas, celebrada en Damasco en junio de 2009, examinaron temas prioritarios, así como el establecimiento de una red de Estados productores de petróleo y gas, tanto nuevos como existentes, e intercambiaron experiencias. | UN | وناقش الاجتماع رفيع المستوى بين بلدان الجنوب المعني بإدارة النفط والغاز، الذي انعقد بدمشق في حزيران/يونيه 2009، القضايا ذات الأولوية لإنشاء شبكة تضم الدول الحديثة والحالية المنتجة للنفط والغاز. |
Los Estados miembros productores de petróleo y gas: | UN | بالنسبة للدول الأعضاء المنتجة للنفط والغاز(ب): |
h) En la elección de miembros rotatorios, se deberá tener en cuenta la necesidad de asegurar una representación equilibrada entre los Estados productores de petróleo y gas, los Estados consumidores de petróleo y gas, y los Estados de tránsito, así como entre países desarrollados y países en desarrollo; y también se deberá tener en cuenta la distribución geográfica. | UN | (ح) لدى اختيار الأعضاء المتناوبين، تُولى العناية لتحقيق تمثيل متوازن فيما بين الدول المنتجة للنفط والغاز والدول المستهلكة لهما ودول العبور، والبلدان المتقدمة والنامية؛ مع أخذ التوزيع الجغرافي في الاعتبار أيضا. |
En el marco de la adhesión a la OMC se ha abordado minuciosamente la dualidad de precios en los países productores de petróleo y de gas. | UN | وقد عولجت باستفاضة مسألة التسعير المزدوج الذي تمارسه البلدان المنتجة للنفط والغاز في إطار المفاوضات المتعلقة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
14. Hay que reconocer que existe la necesidad urgente de garantizar el desarrollo conveniente de la cooperación económica y el acceso de los países miembros de la OCE sin litoral que son productores de petróleo y de gas a los mercados mundiales. | UN | ١٤ - وينبغي الاعتراف بكفالة تنمية التعاون الاقتصادي على نحو هادف وتزويد البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي غير الساحلية المنتجة للنفط والغاز بإمكانية الوصول إلى اﻷسواق العالمية بوصفه حاجة ملحة. |
El presupuesto anual de la Secretaría multiplicado por la producción total de petróleo y gas de cada Estado miembro, dividido por la suma del consumo total de petróleo y gas de los Estados miembros consumidores de estos, y la producción total de petróleo y gas de los Estados miembros productores de estos. | UN | الميزانية السنوية للأمانة مضروبة في إجمالي إنتاج كل دولة عضو من النفط والغاز، مقسومة على مجموع إجمالي استهلاك النفط والغاز في الدول الأعضاء المستهلكة، وإجمالي إنتاج النفط والغاز في الدول الأعضاء المنتجة للنفط والغاز. |