"المنتجين الرئيسيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los principales productores
        
    • los grandes productores
        
    • los principales fabricantes
        
    • los productores primarios
        
    • los productores importantes
        
    • el principal productor
        
    • los mayores productores
        
    • de los productores
        
    La India está entre los principales productores de radioisótopos que se emplean en la medicina, la agricultura y la industria. UN وتعتبر الهند من المنتجين الرئيسيين للمواد الاشعاعية التي لها تطبيقات في مجال الطب والزراعة والصناعة.
    Abu Dhabi y Sharja son los principales productores de gas de los Emiratos Árabes Unidos. UN وتعتبر أبو ظبي والشارقة المنتجين الرئيسيين للغاز في دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    La India ya la utiliza en gran medida para acelerar el desarrollo de su economía, y se ha convertido en uno de los principales productores de radioisótopos. UN وباتت تستخدمها كثيرا من أجل اﻹسراع بتنميتها الاقتصادية، وهي اﻵن من المنتجين الرئيسيين للنظائر المشعة.
    En particular, todos los grandes productores de gases de efecto invernadero tienen que aunar esfuerzos para luchar contra el calentamiento global. UN وعلى وجه الخصوص، ثمة حاجة لأن يوحد جميع المنتجين الرئيسيين لغازات الدفيئة جهودهم من أجل مكافحة ظاهرة الاحترار العالمي.
    Sobre la base de esta información, la Sección de Servicios de Adquisición puede avisar a los principales fabricantes para que programen consecuentemente su capacidad productiva. UN واستنادا إلى هذه المعلومة، يمكن للقسم إخطار المنتجين الرئيسيين كي يقوموا بجدولة قدراتهم الإنتاجية وفقا لذلك.
    Debe ampliarse la administración de los productos químicos, en el contexto del Enfoque Estratégico, desde los productores primarios al sector manufacturero, última etapa del proceso de fabricación, aprovechando las iniciativas existentes cuando corresponda. UN وينبغي توسيع نطاق الإشراف على المواد الكيميائية، في سياق النهج الاستراتيجي، ليمتد من المنتجين الرئيسيين إلى قطاع التصنيع النهائي، اعتماداً على مبادرات قائمة في حافلة توافرها.
    Su delegación exhorta a todos los productores importantes de gases de efecto invernadero a que establezcan metas con plazos fijos en el próximo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN وقال إن وفده يدعو جميع المنتجين الرئيسيين لغاز الدفيئة إلى وضع هدف مقيد بمهلة زمنية محددة في الدورة التالية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Pero cuando se las trasladó a las zonas rurales de Africa, normalmente no tuvieron en cuenta a los principales productores que eran los agricultores a pequeña escala. UN ولكن عندما نقلت الى المناطق الريفية الافريقية نزعت الى تجاهل المنتجين الرئيسيين: صغار المزارعين.
    Por ejemplo, la mayor parte del algodón consumido por los principales productores de textiles y artículos de confección de la región era importado. UN وعلى سبيل المثال، كان يستورد معظم الاستهلاك من القطن لدى المنتجين الرئيسيين للمنسوجات والملابس في المنطقة من الخارج.
    Se han construido refinerías de metales en China, que se ha convertido en uno de los principales productores de metales. UN إذ تطورَّت معامل التعدين في الصين، التي أصبحت أحد المنتجين الرئيسيين للفلزات.
    Como uno de los principales productores mundiales de cereales, Ucrania realizaría grandes aportaciones a esa reserva. UN وباعتبار أوكرانيا واحدة من المنتجين الرئيسيين للحبوب في العالم، فإنها ستسهم في مخزونات هامة.
    Pero el problema fue que cuando empecé, no encontraba 40 variedades diferentes de estas frutas, a pesar de que vivo en el estado de Nueva York que, hace un siglo, era uno de los principales productores de estas frutas. TED إلا أنني واجهت مشكلة عندما بدأت، لم أستطع إيجاد 40 نوعاً مختلفاً من تلك الفاكهة، وهذا بالرغم من كوني أعيش في ولاية نيويورك، والتي منذ قرن مضى، كانت أحد المنتجين الرئيسيين لهذه الفاكهة.
    El Perú y Bolivia siguieron siendo los principales productores de pasta de coca, transformada en clorhidrato de cocaína principalmente en Colombia y, en cierta medida, también en los países de origen. UN ولا تزال بوليفيا وبيرو المنتجين الرئيسيين لعجينة الكوكا، التي يتم تحويلها إلى هيدروكلوريد الكوكايين، في كولومبيا بصورة رئيسية، وكذلك إلى حد ما محليا.
    Creemos que la razón es muy simple: esta prohibición contaría con el apoyo y la participación de los principales productores de las minas antipersonal y haría que el mundo diera un paso más hacia la solución global de la crisis de las minas. UN ونحن نرى، ردّاً على ذلك، أن السبب بسيط وهو: أن هذا الحظر سيحظى بتأييد ومشاركة المنتجين الرئيسيين لهذه اﻷلغام وسيحرّك العالم خطوة أخرى إلى اﻷمام صوب حلّ عالمي ﻷزمة اﻷلغام اﻷرضية.
    El Proceso de Kimberley lo establecieron, pues, los principales productores del África meridional como medio para hacer participar a la comunidad internacional y a la sociedad civil en el primer intento serio de prohibir la comercialización de los diamantes procedentes de zonas en conflicto. UN ومن ثم فإن عقد عملية كيمبرلي جاء استجابة من المنتجين الرئيسيين الثلاثة من أفريقيا الجنوبية لإشراك المجتمع الدولي والمجتمع المدني في أول محاولة جدية لحظر الماس الممول للصراعات من دخول الأسواق.
    Sabemos que los grandes productores de diamantes, los que manejan las grandes operaciones transnacionales de diamantes, también tienen serias responsabilidades en esto. UN وندرك أن المنتجين الرئيسيين للماس، الذين يسيطرون على أكبر العمليات عبر الوطنية للاتجار بالماس، يتحملون أيضا مسؤوليات جدية في هذه المسألة.
    Estimamos que la Convención sólo podrá lograr sus objetivos plenamente si goza de una adhesión universal y en particular de la adhesión de los países que son los principales fabricantes de armas químicas. UN وفي اعتقادنا أن الاتفاقية لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل إلا إذا تم التقيد بها على الصعيد العالمي، وخاصة من جانب البلدان التي هي من المنتجين الرئيسيين لﻷسلحة الكيميائية.
    El foro de 61 países reunido aquí en Ginebra, Suiza, abarca a la mayoría de los defensores más enérgicos de la prohibición de las minas terrestres y a la mayor parte de los productores importantes de MTA del mundo. UN فهذا المحفل الذي يضم ١٦ عضواً والواقع في جنيف، بسويسرا، يضم أقوى أنصار حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في العالم ومعظم المنتجين الرئيسيين لهذه اﻷلغام في العالم.
    Actualmente, Tayikistán está situado entre el principal productor mundial de opio y heroína y los países que consumen esas drogas. UN وحاليا، تجد طاجيكستان نفسها بين المنتجين الرئيسيين للأفيون والهيروين في العالم ومن البلدان التي تستهلك تلك المخدرات.
    los mayores productores de biocombustibles en el mundo son el Brasil y los Estados Unidos, seguidos por la Comunidad Europea. UN وتعتبر البرازيل والولايات المتحدة اﻷمريكية المنتجين الرئيسيين في العالم ﻷنواع الوقود اﻹحيائي السائل، يليهما الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more