"المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Foro Intergubernamental sobre Seguridad
        
    • Foro Intergubernamental de Seguridad
        
    • the Forum
        
    Foro Intergubernamental sobre Seguridad química (FISQ) UN المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Foro Intergubernamental sobre Seguridad química (FISQ) UN المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Documentos presentados por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en relación con la futura relación del Foro y el Enfoque Estratégico UN الوثائق المقدَّمة من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن مستقبل علاقة المنتدى بالنهج الاستراتيجي
    2. Foro Intergubernamental de Seguridad Química (FISQ) UN ٢ - المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Uno de los participantes dijo que el órgano propuesto debía seguir el ejemplo del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química. UN وقال أحد الممثلين إن الهيئة المقترحة ينبغي أن تسير على نهج المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    Ponencia del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en relación con el cese de la utilización de plomo en las pinturas UN مقترح مقدم من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية فيما يتعلق بإلغاء استعمال الرصاص في الطلاء
    Resolución del futuro del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (IFCS) UN قرار بشأن مستقبل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, UN وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, UN وإذْ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, UN وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Esas cuestiones preocupan cada vez más, por lo que se están tomando medidas para ampliar los conocimientos en esta esfera: la OCDE está examinando los ensayos químicos para tener en cuenta las posibilidades de interrupción del ciclo hormonal, y ese tema se ha añadido al programa del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química. UN ولا يزال القلق يتزايد بهذا الشأن، ويجري حاليا اتخاذ إجراءات لتحسين المعرفة في هذا المجال: فمنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي تراجع حاليا الاختبار الكيميائي كي تؤخذ في الاعتبار قدرات المعطلات الهرمونية؛ وتم إضافة هذا الموضوع إلى جدول أعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    9. Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química. UN ٩ - المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química UN 2 - المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Estuvieron representadas las organizaciones intergubernamentales siguientes: Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química. UN 24 - ومثلت في الاجتماع المنظمة غير الحكومية التالية: المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química UN 2 - المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    I/3. Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química UN 1/3 - المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Reconociendo la función especial, multifacética e importante que ha desarrollado el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en la esfera de la gestión racional de los productos químicos a los niveles internacional, regional y nacional, UN إذ يعترف بالدور الفريد والمتعدد الأوجه والبارز الذي قام به المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية،
    Sin embargo, el éxito del Foro Intergubernamental de Seguridad Química dependerá de la determinación y voluntad de los gobiernos de poner en práctica sus recomendaciones. UN بيد أن نجاح المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية سيتوقف على تصميم الحكومات على تنفيذ توصياته ورغبتها في ذلك.
    Reconociendo la función especial, multifacética e importante que ha desarrollado el Foro Intergubernamental de Seguridad Química en la esfera de la gestión racional de los productos químicos a los niveles internacional, regional y nacional, UN إذ يعترف بالدور الفريد والمتعدد الأوجه والبارز الذي قام به المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية،
    Indicó que para lograrlo se debía integrar el Foro Intergubernamental de Seguridad Química al Enfoque Estratégico como órgano subsidiario de la Conferencia. UN وقال إنه ينبغي أن يتم ذلك من خلال دمج المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في النهج الاستراتيجي بوصفه جهازاً فرعياً للمؤتمر.
    Many representatives praised the Forum ' s past work. UN 144- أثنى العديد من الممثلين على عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more