La Dirección Ejecutiva también acordó facilitar la participación de la OCI en el Foro Mundial contra el Terrorismo, recientemente lanzado. | UN | ووافقت المديرية أيضا على تسهيل مشاركة منظمة التعاون الإسلامي في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي أنشئ حديثا. |
En uno de esos eventos conmemorativos, se lanzará el Foro Mundial contra el terrorismo, un organismo independiente del que forman parte más de 35 Estados Miembros. | UN | وفي إحدى المناسبات الاحتفالية، سيبدأ رسميا عمل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، وهو هيئة مستقلة تضم أكثر من 35 دولة من الدول الأعضاء. |
El Equipo también participa activamente en el Foro Mundial contra el Terrorismo. | UN | ويشارك الفريق أيضا بنشاط في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Las conclusiones del cursillo se han incorporado a varias actividades de seguimiento en que la Dirección Ejecutiva ha participado activamente, entre ellas una misión del Secretario General a la subregión para evaluar los efectos de la crisis de Libia y la labor del Foro Mundial contra el Terrorismo, recientemente establecido. | UN | وأدخلت النتائج التي توصلت إليها حلقة العمل في العديد من أنشطة المتابعة التي شاركت فيها المديرية التنفيذية بنشاط، بما في ذلك بعثة أجراها الأمين العام إلى المنطقة دون الإقليمية، هدفت إلى تقييم أثر الأزمة الليبية وعمل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المنشأ حديثا. |
El período del que se informa también se caracterizó por el lanzamiento del Foro Mundial contra el Terrorismo. | UN | 13 - وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضا إطلاق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
El Foro Mundial de Lucha contra la Corrupción, organizado por iniciativa del Vicepresidente de los Estados Unidos de América, congregó a más de 60 países representados por altos funcionarios que convinieron en fortalecer las medidas de lucha contra la corrupción. | UN | وقد ضم المنتدى العالمي لمكافحة الفساد، المعقود بمبادرة من نائب رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، أكثر من ٦٠ بلدا مثّلها كبار الموظفين الذين اتفقوا على تعزيز تدابير مكافحة الفساد. |
Italia apoyó también las actividades llevadas a cabo por el Foro Mundial contra el Terrorismo. | UN | كما دعمت إيطاليا الأنشطة التي اضطلع بها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Convinieron en colaborar con el Foro Mundial contra el Terrorismo y otros organismos internacionales y regionales para llevar a cabo esta importante labor. | UN | وأيد المؤتمر التعاون مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وغيره من الهيئات الدولية والإقليمية لإنجاز هذا العمل الكبير. |
:: Explorará nuevas oportunidades y esferas para colaborar con los órganos recientemente establecidos, como el Foro Mundial contra el Terrorismo. | UN | :: استكشاف الفرص والمجالات الإضافية للتعامل مع الكيانات المنشأة حديثا مثل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب |
La Dirección Ejecutiva también acordó facilitar la participación de la OCI en el Foro Mundial contra el Terrorismo. | UN | ووافقت المديرية التنفيذية أيضا على تيسير مشاركة المنظمة في أعمال المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Además, Nigeria es miembro de un nuevo órgano mundial, el Foro Mundial contra el Terrorismo, puesto en marcha para promover y aunar esfuerzos a fin de luchar contra ese flagelo en todas sus ramificaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن نيجيريا عضو في هيئة عالمية جديدة، هي المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، التي أطلقت من أجل تعزيز وتوحيد جهودنا معا لمكافحة هذه الآفة، بجميع عواقبها. |
Si bien las Naciones Unidas siguen desempeñando un papel fundamental en la lucha contra el terrorismo, en el período que se examina algunos Estados Miembros lanzaron el Foro Mundial contra el Terrorismo. | UN | 184 - وفي حين تواصل الأمم المتحدة القيام بدور أساسي في مجال مكافحة الإرهاب، اتسمت الفترة المشمولة بالاستعراض بقيام بعض الدول الأعضاء بإطلاق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Indonesia también participaba en el Foro Mundial contra el Terrorismo. | UN | 29 - وشاركت إندونيسيا أيضا في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
A ese respecto, el Foro Mundial contra el Terrorismo, copresidido por Turquía y los Estados Unidos de América, desempeña un papel importante en la aplicación de la Estrategia Global. | UN | وفي هذا السياق، يقوم المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، الذي تشترك تركيا في رئاسته مع الولايات المتحدة الأمريكية، بدور هام في تنفيذ الاستراتيجية العالمية. |
En el marco del Foro Mundial contra el Terrorismo, Argelia y el Canadá copresiden el Grupo de Trabajo sobre el Sahel que se ocupa del fomento de la capacidad de lucha contra el terrorismo. | UN | وفي إطار المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، تتشاطر الجزائر وكندا رئاسة الفريق العامل المعني ببناء القدرة على مكافحة الإرهاب في منطقة الساحل. |
A este respecto, la aparición del Foro Mundial contra el Terrorismo como plataforma para recabar el apoyo para las Naciones Unidas en la ejecución de la Estrategia es un avance positivo. | UN | وفي هذا الصدد، فإن ظهور المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، من حيث كونه منبراً لحشد الدعم للأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية، يشكل تطوراً جديراً بالترحيب. |
Además, es miembro activo de los grupos de trabajo que se ocupan de la financiación del terrorismo, los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo y la gestión fronteriza y participa activamente como miembro del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo en las actividades del Foro Mundial contra el Terrorismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فهو عضو فعّال في الأفرقة العاملة التي تغطّي قضايا تمويل الإرهاب وحقوق الإنسان مع مكافحة الإرهاب وإدارة الحدود، ويشارك بفعالية كذلك كعضو في فرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب في أنشطة المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
El 9 y el 10 de julio de 2012, España había copatrocinado, junto con la Unión Europea, la Conferencia de Alto Nivel sobre las Víctimas del Terrorismo, bajos los auspicios del Foro Mundial contra el Terrorismo. | UN | 60 - وفي يومي 9 و 10 تموز/يوليه 2012، شاركت إسبانيا مع الاتحاد الأوروبي في استضافة مؤتمر رفيع المستوى معني بضحايا الإرهاب تحت رعاية المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Mayo de 2001 Representante del Gobierno ante el Foro Mundial de Lucha contra la Corrupción, La Haya. | UN | أيار/مايو 2001 ممثل الحكومة في المنتدى العالمي لمكافحة الفساد وصون النزاهة، لاهاي. |
Asimismo, apoya la labor de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental para restringir el movimiento de armas en la subregión y para establecer una estrategia subregional completa contra el terrorismo. Por otra parte, Nigeria participará en las actividades del Foro Mundial de Lucha contra el Terrorismo. | UN | وأضافت أن نيجيريا تدعم عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للحد من حركة الأسلحة في المنطقة دون الإقليمية ووضع استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب على الصعيد دون الإقليمي، وأنها ستشارك في أنشطة المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Con respecto a las medidas bilaterales, la Arabia Saudita acoge con beneplácito y apoya los objetivos del Foro Mundial de Lucha contra el Terrorismo, dirigidos a fortalecer la función de la arquitectura global antiterrorista existente, de la cual forma parte ahora el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo, dentro de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وعلى صعيد الجهود الثنائية، استطرد يقول إن المملكة العربية السعودية ترحب وتدعم أهداف المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي يرمي إلى تفعيل دور الهيئات القائمة حاليا لمكافحة الإرهاب بما فيها مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وذلك تحت مظلة الأمم المتحدة وعبر إطار الاستراتيجية الدولية لمكافحة الإرهاب. |
[Fuente: Principios rectores para combatir la corrupción y salvaguardar la integridad entre funcionarios de la Administración de la Justicia y las fuerzas de seguridad, propuestos en el Foro Mundial sobre la Lucha contra la Corrupción: salvaguardar la integridad de los funcionarios de la Administración de Justicia y las fuerzas de seguridad, celebrado en Washington, D.C., del 24 al 26 de febrero de 1999 (extractos).] | UN | [المصدر: المبادئ التوجيهية لمكافحة الفساد وصون النـزاهة بين موظفي العدالة والأمن، التي اقترحت في المنتدى العالمي لمكافحة الفساد: صون النـزاهة بين موظفي العدالة والأمن الذي عقد في واشنطن العاصمة من 24 الى 26 شباط/فبراير 1999 (مقتطفات).] |