Todos queremos que la Conferencia de Desarme sea operativa y desempeñe sus funciones en su calidad de único foro multilateral para negociar el desarme. | UN | ونحن نود جميعاً أن يكون مؤتمر نزع السلاح مؤتمراً تنفيذياً، يضطلع بمسؤولياته بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
Insistimos en que la importancia de la Conferencia de Desarme radica, justamente, en su calidad de único foro multilateral de negociación sobre desarme, que reúne a todos los países poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son partes en el TNP. | UN | ونحن نشدد على أهمية مؤتمر نزع السلاح كونه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح الذي يضم جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار. |
La Conferencia de Desarme tiene el mandato de trabajar sobre la cuestión de las garantías de seguridad, en primerísimo lugar por su condición de único foro multilateral en materia de desarme. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح مكلَّف بمعالجة مسألة الضمانات الأمنية، وذلك، أولاً وقبل كل شيء، نظراً لمكانته بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف لنزع السلاح. |
Esta Organización no puede realizar avances significativos en materia de estado de derecho en cuanto al desarme cuando el único foro multilateral mundial de negociaciones sobre desarme no puede adoptar ni siquiera un programa de trabajo sustantivo. | UN | إذ لا يمكن لهذه المنظمة النهوض حقا بسيادة القانون في مجال نزع السلاح إذا كان المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف في العالم المعني بالتفاوض بشأن نزع السلاح غير قادر حتى على اعتماد برنامج عمل موضوعي. |
Sin embargo, en esta Conferencia cuyos miembros llaman con orgullo " el único foro multilateral " para las negociaciones de desarme- seguimos actuando como si nada hubiera cambiado. | UN | ومع ذلك، ففي هذا المؤتمر، ها نحن الأعضاء فيه، نطلق عليه بكل فخر " المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف المتاح فيما يتعلق بمفاوضات نزع السلاح " ، وها نحن نتصرف وكأن شيئا لم يتغير. |
El proyecto de resolución bajo consideración pone en evidencia los trabajos que tuvieron lugar en la Conferencia de Desarme en 2005. En particular reconoce la importancia que tuvo la presencia de varios Ministros de Relaciones Exteriores, los cuales no hicieron más que traducir el apoyo político de esos países a la labor de la Conferencia de Desarme y a su papel como único foro multilateral para las negociaciones de desarme. | UN | وينوه مشروع القرار بالعمل الذي قام به مؤتمر نزع السلاح في عام 2005، وينوه على وجه الخصوص بأهمية وجود عدد من وزراء الخارجية، مما كان تعبيرا عن دعم بلدانهم السياسي لعمل مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح. |
Se trata de una crítica a nuestra responsabilidad colectiva y podría socavar la posición de la Conferencia como único foro multilateral en la esfera del desarme. | UN | فهذه إدانة لمسؤوليتنا الجماعية وقد تُقوض موقف المؤتمر بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح. |
La defensa de la credibilidad de la Conferencia de Desarme, en su calidad de único foro multilateral de negociación sobre desarme, es una cuestión de interés común, por lo que requiere que todos nos sintamos responsables de lo que ocurre en esta sala. | UN | والحفاظ على مصداقية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح هو مسألة ذات اهتمام مشترك، وتستوجب بالتالي وجود إحساس مشترك بين الأعضاء بأنها معنية بما يحدث في هذه القاعة. |
Se debe llevar a cabo activamente a través de la revitalización de la Conferencia de Desarme, el único foro multilateral para las negociaciones de desarme que puede elaborar un programa de trabajo que permita las negociaciones sobre la elaboración de instrumentos jurídicamente vinculantes sobre el desarme nuclear y garantías del no uso de las armas nucleares. | UN | ويجب العمل بنشاط على تحقيق ذلك من خلال تنشيط مؤتمر نزع السلاح، وهو المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح الذي يمكن أن يضع برنامج عمل يسمح بإجراء مفاوضات من أجل وضع صكوك ملزمة قانونا بشأن نزع السلاح النووي وضمانات عدم استخدام الأسلحة النووية. |
Hemos escuchado tantas veces decir que la Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación de instrumentos de desarme, no proliferación y control de armas, pero en definitiva este único foro no negocia desde hace 12 años. | UN | إننا كثيراً ما نسمع ما يقال بأن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض حول الصكوك المتعلقة بنزع السلاح، وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة، بيد أنه، في نهاية المطاف، لم يشترك هذا المنتدى الفريد من نوعه في إجراء أية مفاوضات من هذا القبيل على مدى 12 عاماً. |
A ese respecto, el Grupo reafirma que la Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre desarme de la comunidad internacional y que se le ha asignado la función primordial en las negociaciones sustantivas sobre las cuestiones prioritarias del desarme. | UN | وفي هذا الصدد، تعيد المجموعة التأكيد على أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف المتاح للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح وأنه قد أُسند إليه الدور الأول في إجراء مفاوضات موضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات الأولوية. |