"المنتسبين على" - Translation from Arabic to Spanish

    • asociados a
        
    • asociados para
        
    En este contexto, se instó a todos los miembros y miembros asociados a apoyar la ejecución del programa de acción para la cooperación económica regional en la esfera del comercio y las inversiones y a participar en esa tarea. UN وفي هذا السياق تم حث جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على تقديم الدعم الى برنامج العمل للتعاون الاقتصادي الاقليمي في التجارة والاستثمار وعلى الاشتراك بنشاط في تنفيذه.
    La Comisión instó a los miembros y a los miembros asociados a que promovieran la participación activa de las organizaciones no gubernamentales y de las organizaciones de base comunitaria en el proceso de formulación de políticas y estrategias y en la ejecución de proyectos de vivienda. UN وحثت اللجنة أعضائها وأعضائها المنتسبين على تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية بنشاط في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات وفي تنفيذ المشاريع المتعلقة بالمأوى.
    La Comisión instó a todos sus miembros y miembros asociados a que dieran prioridad a la formulación y aplicación de políticas, planes y programas encaminados a promover el desarrollo de los recursos humanos como parte del desarrollo. UN وحثت جميع أعضائها وأعضائها المنتسبين على إعطاء أولوية لصياغة وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج للنهوض بتنمية الموارد البشرية بوصف ذلك جانبا مكملا من جوانب التنمية.
    El eje estratégico consistirá en prestar asistencia a los miembros y miembros asociados para que elaboren y apliquen políticas y programas que tengan en cuenta la perspectiva de género, cuando proceda, en particular para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio 1 y 7. UN وسينصب التركيز الاستراتيجي على مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتطبيق سياسات وبرامج تستجيب للشواغل الجنسانية، حسب الاقتضاء، وبخاصة لتحقيق الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    El eje estratégico consistirá en prestar asistencia a los miembros y miembros asociados para que elaboren y apliquen políticas y programas que tengan en cuenta la perspectiva de género, cuando proceda, en particular para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio 1 y 7. UN وسينصب التركيز الاستراتيجي على مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتطبيق سياسات وبرامج تستجيب للشواغل الجنسانية، حيثما كان ذلك ملائما، وبخاصة لتحقيق الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    La CESPAP, en su 50º período de sesiones, expresó su satisfacción por la calidad de las deliberaciones y el nivel de participación en esas reuniones e instó a los miembros y los miembros asociados a que mantuvieran ese interés. UN وأعربت اللجنة، في دورتها الخمسين، عن ارتياحها لنوعية المداولات وكذلك لمستوى المشاركة في تلك المجتمعات وحثت اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على مواصلة ذلك الاهتمام.
    Instó a todos los miembros y miembros asociados a prestar su cooperación plena en los preparativos para el simposio y a participar activamente en él y pidió al Secretario Ejecutivo que cooperara estrechamente con el Gobierno de China en la organización del simposio. UN وحثت جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على التعاون، تعاونا كاملا، على إنجاز اﻷعمال التحضيرية للندوة وعلى المشاركة النشطة فيها، وطلبت إلى اﻷمين التنفيذي أن يتعاون بشكل وثيق مع حكومة الصين في تنظيم الندوة.
    Instó a todos los miembros y miembros asociados a que adoptasen medidas prontas y eficaces para efectuar preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad, cuya observancia había declarado la Asamblea General en 1999. UN وحثت جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على اتخاذ إجراءات مبكرة وفعالة للتحضير للسنة الدولية لكبار السن، وقد حددت الجمعية العامة عام ١٩٩٩ موعدا للاحتفال بهذه السنة.
    También existen otras asociaciones constituidas con el objetivo principal de ayudar a sus asociados a convertirse en ciudadanos autónomos y productivos, como las integradas por personas con discapacidad como los ciegos, los sordos o los veteranos de guerra con discapacidad. UN وهناك جمعيات أخرى تم تكوينها بهدف رئيسي هو مساعدة المنتسبين على أن يصبحوا مواطنين معتمدين على الذات ومنتجين مثل الجمعيات التي كونها المكفوفون والأصماء وقدامى المحاربين من ذوي الإعاقة.
    2. Insta a todos los miembros y miembros asociados a que adopten medidas rápidas y eficaces para aplicar la Declaración de Bali y asignen a ese fin recursos financieros y humanos suficientes; UN " ٢ - تحث جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على اتخاذ إجراءات مبكرة وفعالة لتنفيذ إعلان بالي من خلال توفير الموارد المالية والبشرية الكافية؛
    A nivel regional, la Comisión alentó a los gobiernos de los países miembros y miembros asociados a que firmaran la Proclamación sobre la participación e igualdad plenas de las personas con discapacidades en la región de Asia y el Pacífico, que la Comisión hizo suya en su 49º período de sesiones, celebrado en 1993. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، حثت اللجنة حكومات اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على توقيع اﻹعلان المتعلق بالمشاركة الكاملة للمعوقين ومساواتهم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي أقرته اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين لعام ١٩٩٣.
    A nivel regional, la Comisión alentó a los gobiernos de los países miembros y miembros asociados a que firmaran la Proclamación sobre la participación e igualdad plenas de las personas con discapacidades en la región de Asia y el Pacífico, que la Comisión hizo suya en su 49º período de sesiones, celebrado en 1993. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، حثت اللجنة حكومات اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على توقيع اﻹعلان المتعلق بالمشاركة الكاملة للمعوقين ومساواتهم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي أقرته اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين لعام ١٩٩٣.
    Entre otras cosas, instó a todos los miembros y miembros asociados a que adoptaran rápidamente medidas para establecer mecanismos nacionales de coordinación para el Año, y pidió al Secretario Ejecutivo de la Comisión que adoptara varias medidas concretas, incluida la convocación de una reunión preparatoria intergubernamental regional y la iniciación de una serie de estudios por países sobre el papel de la familia en el desarrollo. UN وحثت اللجنة جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على اتخاذ تدابير فورية ﻹنشاء آليات تنسيق وطنية للسنة، وطلبت الى اﻷمين التنفيذي للجنة اتخاذ عدة تدابير محددة، تشمل عقد اجتماع تحضيري حكومي دولي على الصعيد اﻹقليمي، والبدء في سلسلة من الدراسات القطرية بشأن دور اﻷسرة في التنمية.
    4. Alienta a todos los miembros y Estados asociados a que elaboren y fortalezcan estructuras de política y reglamentación eficaces a nivel nacional y subnacional que promuevan la inversión privada en productos energéticos; UN 4 - تشجع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتعزيز سياسات وهياكل تنظيمية تتسم بالكفاءة على الصعيدين الوطني ودون الوطني تؤدي إلى تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في منتجات الطاقة؛
    5. Alienta también a los miembros y Estados asociados a que hagan participar activamente al sector privado para aumentar las inversiones, generar innovaciones y para que asuma el liderazgo como asociado en la creación de un futuro de energía sostenible; UN 5 - تشجع أيضا الأعضاء والأعضاء المنتسبين على إشراك القطاع الخاص بصورة نشطة من أجل تعزيز الاستثمارات، وتوليد الابتكارات، وتولـي القيادة بوصفه شريكا في صنع مستقبل الطاقة المستدامة؛
    4. Alienta a todos los miembros y Estados asociados a que elaboren y fortalezcan estructuras de política y reglamentación eficaces a nivel nacional y subnacional que promuevan la inversión privada en productos energéticos; UN 4 - تشجع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتعزيز سياسات وهياكل تنظيمية تتسم بالكفاءة على الصعيدين الوطني ودون الوطني تؤدي إلى تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في منتجات الطاقة؛
    5. Alienta también a los miembros y Estados asociados a que hagan participar activamente al sector privado para aumentar las inversiones, generar innovaciones y para que asuma la función de liderazgo como asociado en la creación de un futuro de energía sostenible; UN 5 - تشجع أيضا الأعضاء والأعضاء المنتسبين على إشراك القطاع الخاص بصورة نشطة من أجل تعزيز الاستثمارات وتوليد الابتكارات وتولـي القيادة بوصفه شريكا في صنع مستقبل الطاقة المستدامة؛
    4. Alienta a todos los miembros y miembros asociados a que elaboren y fortalezcan estructuras de política y reglamentación eficaces a nivel nacional y subnacional que promuevan la inversión privada en productos energéticos; UN 4 - تشجع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع سياسات وهياكل تنظيمية فعالة وتعزيزها على الصعيدين الوطني ودون الوطني تؤدي إلى تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في منتجات الطاقة؛
    e) Alentar los esfuerzos de miembros y miembros asociados para aplicar soluciones multisectoriales al problema del VIH/SIDA; UN (هـ) تشجيع الأعضاء والأعضاء المنتسبين على بذل جهود لتنفيذ نهج متعددة القطاعات لمعالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Concretamente, se procurará mejorar la capacidad de los miembros y miembros asociados para formular y aplicar políticas y estrategias que sean favorables a los pobres, que les permitan aprovechar al máximo los beneficios de la mundialización y que promuevan la igualdad de oportunidades para la participación productiva de todos los grupos sociales y el mejoramiento general de la calidad de la vida. UN وسيكون الغرض منه على وجه التحديد تحسين قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تراعي مصلحة الفقراء، وتتيح لهم الاستفادة أقصى ما يمكن من مزايا العولمة وتشجع على تساوي الفرص من أجل المشاركة المنتجة لجميع الفئات الاجتماعية وتحسين نمط العيش بشكل عام.
    El objetivo del subprograma es aumentar la capacidad de los miembros y miembros asociados para establecer instituciones que propicien la prestación de servicios sociales equitativos y la integración de las dimensiones sociales en el proceso de desarrollo, incluida la incorporación de la perspectiva de género. UN ويهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على إقامة المؤسسات التي تمكن من تقديم الخدمات الاجتماعية بإنصاف ومن إدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، ومن بينها مراعاة المنظور الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more