En el presente examen se destacan algunos logros en esas esferas. | UN | ويسلط هذا الاستعراض الضوء على بعض المنجزات في هذه المجالات. |
En el transcurso de los dos últimos años hemos observado algunos logros en materia de reducción de la amenaza del enfrentamiento nuclear. | UN | وخلال العامين الماضيين لمسنا بعض المنجزات في مجال التقليل من خطر المواجهة النووية. |
El establecimiento en 1997 de un Ministerio para el Adelanto de la Mujer, el Niño y la Familia dio impulso a varios logros en esa esfera. | UN | وأضاف أن إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة والطفل والأسرة في عام 1997 قد أعطى زخما لتحقيق عدد من المنجزات في هذا الميدان. |
Examen de los avances realizados en la aplicación y los resultados de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección | UN | استعراض المنجزات في تنفيذ ونتائج الإعلان العالمي لبقاء |
Examen de los avances realizados en la aplicación y los resultados de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño y el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño en el decenio de 1990 | UN | استعراض المنجزات في تنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات |
Examen de los avances realizados en la aplicación y los resultados de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño y el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración Mundial | UN | استعراض المنجزات في تنفيذ نتائج الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات |
c) Mayor seguridad alimentaria, del agua y la energía en la región árabe para sostener el desarrollo a largo plazo y preservar lo conseguido en materia de alivio de la pobreza y desarrollo humano promoviendo la cooperación regional sobre los recursos de agua compartidos, las redes de energía y la ordenación de la tierra | UN | (ج) تعزيز الأمن الغذائي والمائي وأمن الطاقة للمنطقة العربية من أجل استدامة التنمية طويلة الأجل والحفاظ على المنجزات في مجالي تخفيف حدة الفقر والتنمية البشرية، وذلك بتعزيز التعاون الإقليمي في ما يتعلق بمصادر المياه المشتركة وشبكات الطاقة وإدارة الأراضي |
En su informe, Argelia transmitió una imagen lo más fiel posible de los logros alcanzados en el ámbito de los derechos humanos en las esferas civil, política, económica, social o cultural. | UN | ومن خلال التقرير الذي قدمته الجزائر، أعطت صورة صادقة إلى أبعد الحدود عن المنجزات في مجال حقوق الإنسان، سواء كانت مدنية أو سياسية أو اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية. |
Los logros en relación con todos esos objetivos han sido notables. | UN | وقد كانت المنجزات في جميع تلك المجالات متميزة. |
Los indicadores pueden revisarse y actualizarse anualmente y pueden entonces evaluarse eficazmente los logros en el fortalecimiento de la capacidad. | UN | ويمكن تنقيح المؤشرات وتجديدها سنويا ليصبح ممكنا عندئذ تقييم المنجزات في مجال بناء القدرات تقييما فعالا. |
Mi delegación comparte su optimismo acerca del futuro y de la posibilidad de obtener más logros en el desarme mundial. | UN | ووفد بلدي يشاطره التفاؤل حول المستقبل وحول تحقيق مزيد من المنجزات في نزع السلاح العالمي. |
La Corte Penal Internacional podría percibirse como uno de los más grandes logros en la lucha contra la impunidad en los últimos tiempos. | UN | ويمكن النظر إلى المحكمة الجنائية الدولية باعتبارها من أعظم المنجزات في الحرب على الإفلات من العقاب في الآونة الأخيرة. |
Los logros en esas esferas permitirán que haya un terreno seguro y estable para el desarrollo y la paz en África, así como en otras partes del mundo en desarrollo. | UN | وستوفر المنجزات في تلك المجالات الأساس المأمون والمستقر للتنمية والسلام في أفريقيا وفي سائر أنحاء العالم النامي. |
Durante el año que se examina, el ACNUR consiguió algunos logros en varias regiones. | UN | 7 - وخلال السنة الماضية، سجلت المفوضية عددا من المنجزات في عدة مناطق. |
7. Durante el año que se examina, el ACNUR consiguió algunos logros en varias regiones. | UN | 7- وخلال السنة الماضية، سجلت المفوضية عددا من المنجزات في عدة مناطق. |
Examen de los avances realizados en la aplicación y los resultados de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño y el plan de acción para la aplicación y el desarrollo del niño en el decenio de 1990. | UN | استعراض المنجزات في تنفيذ ونتائج الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائــه وخطــة العمــل لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات |
Examen de los avances realizados en la aplicación y los resultados de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño y el Plan de Acción para la aplicación y el desarrollo del niño en el decenio de 1990 | UN | استعراض المنجزات في تنفيذ ونتائج الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات |
Examen de los avances realizados en la aplicación y los resultados de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño y el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño en el decenio de 1990. | UN | استعراض المنجزات في تنفيذ ونتائج الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات |
Examen de los avances realizados en la aplicación y los resultados de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño y el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño en el decenio de 1990 | UN | استعراض المنجزات في تنفيذ ونتائج الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات |
Examen de los avances realizados en la aplicación y los resultados de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño y el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño en el decenio de 1990 | UN | استعراض المنجزات في تنفيذ ونتائج الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات |
Examen de los avances realizados en la aplicación y los resultados de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño y el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño en el decenio de 1990 | UN | استعراض المنجزات في تنفيذ ونتائج الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات |
c) Mayor seguridad alimentaria, del agua y la energía en la región árabe para sostener el desarrollo a largo plazo y preservar lo conseguido en materia de alivio de la pobreza y desarrollo humano promoviendo la cooperación regional sobre los recursos de agua compartidos, las redes de energía y la ordenación de la tierra | UN | (ج) تعزيز الأمن الغذائي والمائي وأمن الطاقة للمنطقة العربية من أجل استدامة التنمية طويلة الأجل والحفاظ على المنجزات في مجالي تخفيف حدة الفقر والتنمية البشرية، وذلك بتعزيز التعاون الإقليمي في ما يتعلق بمصادر المياه المشتركة وشبكات الطاقة وإدارة الأراضي |