"المنزل قبل أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • casa antes de que
        
    • casa antes que
        
    Más te vale ir a casa antes de que tus hermanas se maten. ¿Cómo? Open Subtitles انظرى ، يجدر بكِ العودة إلى المنزل قبل أن يقتل أختاكِ بعضهما
    Es bueno haberte visto de nuevo, Mamá, pero tengo que ir a casa antes de que alguien se mude a mi caja. Open Subtitles جميل أن أراكم مرة أخرى، أمي، ولكن أنا فلدي الحصول على المنزل قبل أن يتحرك شخص في بلدي مربع.
    Debo llegar a casa antes de que los invitados me roben el licor. Open Subtitles يجب أن أذهب الى المنزل قبل أن يبدأ ضيوفي بسرقة الخمور!
    Myrtle, es una sensación maravillosa que tu pariente se vaya de la casa antes de que lleguen las visitas. Open Subtitles ياله من أحساس رائع أن يخرج أقاربكِ من المنزل قبل أن يأتى الضيوف
    Mi esposa está sola con los chicos y tengo que ir a casa antes que llegue la tormenta. Open Subtitles زوجتي وحدها مع الأطفال ويجب أن أعود إلى المنزل قبل أن تداهمنا العاصفة
    A mi madre le gusta que vuelva a casa antes de que oscurezca. Open Subtitles أمى عادة تريدنى فى المنزل قبل أن تضاء أنوار الشارع
    Porque estaremos en casa antes de que ustedes lleguen aquí. Open Subtitles لأننا سنكون في المنزل قبل أن تصلي إلى هنا
    Bueno, es tarde. Debo volver a casa antes de que Dawn se duerma. Open Subtitles أتعرف , لقد تأخر الوقت , ينبغي أن أصل إلي المنزل قبل أن تنام داون
    Deberías estar en casa antes de que salga la luna Open Subtitles من الأفضل أن تكوني في المنزل قبل أن يظهر القمر
    Oye Entonces... Estaba esperando llegar a casa antes de que mi gato muriera de hambre Open Subtitles مرحباً كنت آمل العودة إلى المنزل قبل أن تموت هرتي من الجوع
    En su lugar me hubiese adueñado de la mitad de esta casa antes de que se seque la prueba de embarazo. Open Subtitles إذا كنت هي , كنت لأمتلك نصف هذا المنزل قبل أن يجف اختبار الحمل
    Este asunto terminará pronto y estarás casa antes de que te des cuenta. Open Subtitles هذا الشيء برمته سينتهي سريعاً و ستعود الى المنزل قبل أن تدرك ذلك
    Es como limpiar la casa antes de que venga la limpiadora o lavar los platos antes de ponerlos en el lavavajillas. Open Subtitles إنه مثل تنظيف المنزل قبل أن تأتى عاملة النظافة أو غسل الصحون قبل أن تضعهم فى الغسالة
    Así puedes llevarme a casa antes de que cometa un suicidio social. Open Subtitles الآن يمكنكِ أن توصليني إلى المنزل قبل أن أنتحر
    ¿Y si prometo llevarte a casa antes de que te vuelvas calabaza? Open Subtitles ‫ماذا لو وعدتني ‫أن نكون معاً في المنزل ‫قبل أن تحولين طريقك إلى ‫منطقة اليقطينة؟
    Llévale a casa, antes de que su boca le lleve a un lío del que no pueda sacarle. Open Subtitles خذيه إلى المنزل قبل أن يوقعه لسانه في ورطة لا يمكنه الخروج منها بالحديث
    ¿pudo haber pasado algo en casa antes de que se marchara al trabajo? Open Subtitles هل حدث له شيء في المنزل قبل أن يغادر لعمله؟
    Tenemos que volver a casa antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles تعال فحسب، علينا العودة إلى المنزل قبل أن يفوت الآوان
    Debo llevar a este pequeño a la casa antes de que mi nieta vuelva de la escuela. Open Subtitles حصلت على هذا الرجل الصغير مرة أخرى إلى المنزل قبل أن تخرج حفيدتي من المدرسة.
    Te haré una receta y quiero que luego te vayas de esta casa antes de que llame a la policía y te lleven de vuelta a la cárcel. Open Subtitles سأكتب لك وصفة ثم أريدك أن ترحل من هذا المنزل قبل أن أتصل بالشرطة ليعيدوك إلى السجن
    Vámonos a casa antes que Stewie se haga daño. Open Subtitles دعونا نذهب إلى المنزل قبل أن يتأذى ستيوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more