Con tal fin los recursos asignados a la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países menos Adelantados se transferirán a la oficina del Asesor para Funciones Especiales. | UN | ولهذا الغرض سيتم تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتبه. |
Con ese fin, los recursos asignados a la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados deben transferirse a la Oficina del Asesor. | UN | ولهذا الغرض ينبغي تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتب المستشار. |
La Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados (OCEAPMA) recibió el encargo de realizar este estudio, y se formó un equipo de consultores, tanto internacionales como residentes en África, para llevar a cabo la tarea. | UN | ٣ - وعهد إلى مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا بإجراء هذه الدراسة. |
En el sistema de las Naciones Unidas, las funciones relacionadas con esta esfera las desempeñaron primordialmente la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados y otras entidades, entre las que cabe citar un grupo de personalidades de alto nivel; | UN | أما المهام المضطلع بها في هذا الصدد على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة فقد أداها في المقام اﻷول مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا وجهات فاعلة أخرى تشمل فريقا من الشخصيات الرفيعة المستوى؛ |
La Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados de la Secretaría de las Naciones Unidas financió cursos de capacitación en materia de acceso al crédito y respaldó las actividades complementarias de la Cumbre sobre el Microcrédito que se llevaron a cabo en África. | UN | ومول مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا برنامجا تدريبيا بشأن الحصول على الائتمانات، كما قام بدعم المتابعة اﻷفريقية لمؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة. |
La secretaría sustantiva del Grupo de Trabajo estuvo integrada por representantes de la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, así como representantes del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وتألفت الأمانة الفنية للفريق العامل من ممثلي مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Tanto el programa 8 como la sección 10 incluían tres subprogramas, que eran competencia de la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, la Comisión Económica para África (CEPA) y el Departamento de Información Pública, respectivamente. | UN | واشتمل كل من البرنامج 8 والباب 10 على ثلاثة برامج فرعية تحت مسؤولية مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الأعلام على التوالي. |
Fuente: " Financial resource flows to Africa from the organizations of the United Nations system " , documento de debate No. 3, preparado por la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados de las Naciones Unidas, 1994. | UN | المصدر: " تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة " ، ورقة المناقشة رقم ٣، التي أعدها مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، ١٩٩٤. |
2. Expanding and integrating the informal sector into African National Economies, Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, Naciones Unidas, 1994 | UN | ٢ - توسيع نطاق القطاع غير النظامي وإدماجه في الاقتصادات الوطنية اﻷفريقية، مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، اﻷمم المتحدة، ١٩٩٤ |
19. Financial resource flows to Africa from the organizations of the United Nations system, Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, documento de debate No. 3, 1994 | UN | ١٩ - تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلان نموا، ورقة المناقشة رقم ٣، ١٩٩٤ |
Junto con el Gobierno del Japón, la Coalición Mundial para África y la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países menos Adelantados (OCEAPMA), el PNUD copatrocina la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África II (CITDA II), que se celebrará en octubre de 1998. | UN | ويشترك برنــامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع حكومــة اليابان والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا ومكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، في تنظيم عقد مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا الذي من المقرر أن يُعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
Africa Recovery también se hizo eco de la cooperación entre las Naciones Unidas y la SADC, en especial de la tarea realizada por la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados y la Comisión Económica para África. | UN | وواصل تقرير انتعاش أفريقيا إظهار التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ولا سيما الأعمال التي أنجزت مع مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا ومع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
:: La Oficina del Coordinador Especial para África y los Países menos Adelantados y la secretaría de la Iniciativa especial deberían funcionar como centros de coordinación, lo que podría contribuir a simplificar los informes y mejorar su calidad; | UN | :: يجب على مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموًّا وأمانة مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا إقامة مركز لتبادل المعلومات يساهم في تبسيط إجراءات إعداد التقارير وفي تحسين نوعيتها؛ |
Teniendo en cuenta las propuestas que he presentado a la Asamblea General para seguir avanzando en la reforma, también he decidido confiar al Sr. Gambari la misión de coordinar y orientar la elaboración de los informes de la Secretaría sobre África y la responsabilidad por los recursos asignados a la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados. | UN | وفي إطار الاقتراحات التي قدمتها إلى الجمعية العامة من أجل المضي قدما في التغيير، قررت تكليف السيد غامباري أيضا بالقيام في الأمانة العامة بمهمة تنسيق وتوجيه عملية إعداد التقارير المتصلة بأفريقيا والاضطلاع بالمسؤولية عن الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
La Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, el Departamento de Información Pública, la CEPA, los organismos especializados, los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales, incluidas las instituciones de Bretton Woods, en el marco de sus respectivos mandatos, deberían procurar que las actividades de promoción se ajustaran a una estrategia. | UN | ١٠٤ - وينبغي لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، وﻹدارة شؤون اﻹعلام، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، أن تكفل، كل في حدود ولايته، اتباع أسلوب استراتيجي في أنشطة الدعوة. |
En el plano interregional, en agosto de 1996 se celebró en Beijing (China) un foro afroasiático de cooperación para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía, con el apoyo del Gobierno del Japón y en cooperación con la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países menos Adelantados, del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible, y la secretaría provisional de la Convención. | UN | ٢٠ - وعلى الصعيد اﻷقاليمي، عقد المنتدى اﻷفريقي اﻵسيوي بشأن التعاون في مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف في آب/أغسطس ١٩٩٦ في بيجين بالصين، بدعم من حكومة اليابان وبالتعاون مع مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة واﻷمانة المؤقتة للاتفاقية. |
1 En lo que respecta a África, de conformidad con la resolución 45/253 de la Asamblea General, el programa de la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados se refleja en un programa aparte. | UN | )١( فيما يتعلق بأفريقيا، يرد برنامج عمل مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٥٣ في برنامج مستقل. |
El Foro fue organizado conjuntamente por los Gobiernos del Japón y Tailandia, las Naciones Unidas, la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Coalición Mundial para África. | UN | وقد نظمت هذا المنتدى حكومتا تايلند واليابان بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة )مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي(، والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا. |
En julio de 1997 la Oficina del Coordinador Especial para África y los países menos adelantados, juntamente con los Gobiernos de Japón y Tailandia y el PNUD, organizaron un Foro Asiático-Africano sobre la potenciación económica de la mujer, que se celebró en Bangkok. | UN | ٤٤ - وفي تموز/ يوليه ١٩٩٧ تولى مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نمواً مع حكومتي اليابان وتايلند وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنظيم محفل آسيا-أفريقيا بشأن التمكين الاقتصادي للمرأة الذي عقد في بانكوك. |
En mayo de 1998, la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colaboró con el Departamento de Asuntos Políticos en la organización de la reunión anual entre las secretarías del sistema de las Naciones Unidas y de la OUA. | UN | ٥١ - في أيار/ مايو ١٩٩٨، تعاون مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع إدارة الشؤون السياسية في تنظيم الاجتماع السنوي بين اﻷمانتين العامتين لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |