"المنسق المقيم للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Coordinador Residente de las Naciones Unidas
        
    • coordinadores residentes de las Naciones Unidas
        
    • del Coordinador Residente de
        
    • Coordinadora Residente de las Naciones Unidas
        
    • el coordinador residente
        
    • de coordinadores residentes
        
    En este contexto se ha de examinar también el papel del Coordinador Residente de las Naciones Unidas y del MANUD. UN وفي هذا السياق يلزم أيضا أن يُدرس دور المنسق المقيم للأمم المتحدة وإطار الأمم المتحدة الإنمائي كذلك.
    Reuniones mensuales convocadas por la presidencia en nombre del Coordinador Residente de las Naciones Unidas UN يتولى الرئيس بالنيابة عن المنسق المقيم للأمم المتحدة الدعوة إلى عقد اجتماعات شهرية
    La Relatora Especial ha solicitado información al respecto al Coordinador Residente de las Naciones Unidas en el país. UN وقد طلبت المقررة الخاصة معلومات عن هذا الموضوع من المنسق المقيم للأمم المتحدة في إريتريا.
    Reunión con el Sr. P. Witham, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD UN ويتهام، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي
    Esas actividades abarcan un mayor número de proyectos de información financiados conjuntamente por los centros de información y oficina de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN ويشتمل هذا على زيادة عدد المشاريع الإعلامية الممولة بصورة مشتركة من مراكز الإعلام ومكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Actualmente se aplica en 74 países de todo el mundo, en todos los casos bajo la dirección del Coordinador Residente de las Naciones Unidas. UN ويجري تنفيذ الإطار حاليا في 74 بلدا في جميع أنحاء العالم، ويتولى المنسق المقيم للأمم المتحدة دور القيادة في كل منها.
    Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) UN السيد آريل فرنكايس المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Samuel Nyambi, Coordinador Residente de las Naciones Unidas para Etiopía UN سامويل نيامبي، المنسق المقيم للأمم المتحدة في إثيوبيا
    Samuel Nyambi, Coordinador Residente de las Naciones Unidas para Etiopía UN سامويل نيامبي، المنسق المقيم للأمم المتحدة في إثيوبيا
    Viceministro de Relaciones Exteriores Coordinador Residente de las Naciones Unidas UN وزير الخارجية المساعد المنسق المقيم للأمم المتحدة
    La Representante visitó el centro de reclutamiento de las fuerzas armadas cercano a Yangon y, junto con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas, el centro de reclutamiento en Mandalay. UN وزارت الممثلة بنفسها مركز التجنيد القريب من يانغون وزارت بمعية المنسق المقيم للأمم المتحدة مركز التجنيد في مندلاي.
    Coordinador Residente de las Naciones Unidas y representante residente del PNUD UN المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    A menudo ese funcionario es también el Coordinador Residente de las Naciones Unidas. UN وغالباً ما يكون هذا الموظف هو نفس الشخص الذي يُعين بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    La Oficina presentó informes al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y a los donantes cuando fue necesario. UN وقدم المكتب تقارير عند الاقتضاء إلى المنسق المقيم للأمم المتحدة وإلى الجهات المانحة.
    Sr. Miguel Bermeo, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD, Sri Lanka UN السيد ميغيل برميو، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سري لانكا
    Se debe establecer con claridad la función y la responsabilidad del Coordinador Residente de las Naciones Unidas y del representante residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN فدور ومساءلة المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يقوما علي أسس واضحة.
    En ese plan se prevé el estrechamiento de la cooperación con el UNICEF y el envío de un Coordinador Residente de las Naciones Unidas. UN ومن ملامح تلك الخطة أنها تتوخى تعاوناً وثيقاً مع اليونيسيف ومع المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    El Sr. Angelo también seguirá desempeñando sus funciones actuales de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وسيحتفظ إلى جانب ذلك بمهامه الحالية بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Fondo Fiduciario de la CEE para la coordinación y gestión de las actividades de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتنسيق وإدارة أعمال المنسق المقيم للأمم المتحدة
    Fondo Fiduciario de la CEE para la coordinación y gestión de las actividades de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتنسيق وإدارة أعمال المنسق المقيم للأمم المتحدة
    Fondo Fiduciario de la CEE para la coordinación y gestión de las actividades de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتنسيق وإدارة أعمال المنسق المقيم للأمم المتحدة
    La Representante Residente del PNUD y Coordinadora Residente de las Naciones Unidas había logrado reunir a los diversos organismos de las Naciones Unidas y movilizarlos en favor de la adopción efectiva de medidas, sobre todo en la esfera humanitaria. UN وقد تمكن الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/المنسق المقيم لﻷمم المتحدة من تحقيق التقارب بين مختلف وكالات اﻷمم المتحدة وتعبئتها للعمل الفﱠعال، لا سيما فـي المجال اﻹنساني.
    el coordinador residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas también celebra reuniones mensuales con un comité directivo de organizaciones no gubernamentales en ambas ciudades. UN ويجتمع المنسق المقيم للأمم المتحدة المعنية بالشؤون الإنسانية في كلا الموقعين مع لجنة توجيهية للمنظمات غير الحكومية.
    El FNUAP apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more