"المنسق المقيم وفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Coordinador Residente y el equipo de
        
    • el Coordinador Residente y el equipo
        
    • coordinador residente y al
        
    La función del Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en los países va mucho más allá de los objetivos de la Declaración de París relativos a la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN 8 - ويتخطى دور المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري إلى حد كبير تحقيق أهداف فعالية المعونة الواردة في إعلان باريس.
    El Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en los países deberían también rendir cuentas a las autoridades nacionales respecto de los programas conjuntos y de la marcha de los objetivos acordados con el MANUD. UN وينبغي أيضا أن يبلغ المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري السلطات الوطنية عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف المتفق عليها بموجب إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبموجب البرامج المشتركة.
    Se está examinando con el Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en el país el despliegue de un asesor de derechos humanos en Ucrania en 2011. UN وتجرى الآن مباحثات مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن إيفاد مستشار لحقوق الإنسان إلى أوكرانيا في عام 2011.
    La más común de esas modalidades será la presencia de un asesor de categoría superior que asesorará al coordinador residente y al equipo de las Naciones Unidas en cuestiones de género en un país determinado. UN وستكون أكثر هذه الطرائق شيوعا من خلال وجود مستشار معني بالمسائل الجنسانية من كبار موظفي الهيئة يسدي المشورة إلى المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري.
    En el desempeño de sus funciones, la Oficina del Asesor Especial colaborará estrechamente con organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, así como con el Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ولأداء مهامه، سيعمل مكتب المستشار الخاص بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري في اليمن.
    La Oficina del Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en el país mantienen una estrecha coordinación con el Gobierno central y los gobiernos estatales con objeto de que la asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo se adapte a las prioridades gubernamentales. UN وينسق مكتب المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري بشكل وثيق مع الحكومة على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات لضمان الموائمة بين المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة والأولويات الحكومية.
    En el desempeño de sus funciones, la Oficina del Asesor Especial colaborará estrechamente con organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, así como con el Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وسيضطلع مكتب المستشار الخاص بمهامه عن طريق العمل بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري في اليمن.
    En el desempeño de sus funciones, la Oficina del Asesor Especial colaborará estrechamente con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, así como con el Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وفي أدائه لمهامه، سيعمل مكتب المستشار الخاص بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري في اليمن.
    76. El Coordinador Residente y el equipo de gestión de casos de desastre, constituido principalmente por representantes en el país del sistema de las Naciones Unidas, brindan asimismo la primera línea de respuesta inicial en caso de emergencia compleja. UN ٦٧ - ويمثل المنسق المقيم وفريق إدارة الكوارث، المكون إلى حد كبير من الممثلين القطريين التابعين لمنظومة اﻷمم المتحدة، النسق اﻷول في الاستجابة اﻷولية لحالات الطوارئ المعقدة.
    Para ayudar al Gobierno a cumplir esas tareas, la UNOGBIS colaborará estrechamente con el Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en el país, a fin de movilizar la asistencia financiera internacional. UN 28 - ولمساعدة الحكومة في مواجهة هذه التحديات، سيعمل المكتب في تعاون وثيق مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري على تعبئة المساعدات المالية الدولية.
    El Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en el país también deberían rendir informes a las autoridades nacionales sobre los progresos que se realicen según los resultados convenidos en el MANUD y los programas conjuntos. UN وينبغي أيضا أن يقدم المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري تقارير إلى السلطات الوطنية عن التقدم المحرز مقارنا بالنتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي البرامج المشتركة.
    Su objetivo es encontrar un equilibrio entre el principio de rendición de cuentas mutua entre el Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en el país (rendición de cuentas horizontal) y la responsabilidad y rendición de cuentas directas de los distintos representantes dentro de sus respectivas organizaciones (rendición de cuentas vertical). UN وهو يسعى إلى موازنة مبدأ المساءلة المتبادلة بين المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري (المساءلة الأفقية)، مع المسؤولية والمساءلة المباشرتين لفرادى الممثلين تجاه المنظمات التي ينتمون إليها (المساءلة الرأسية).
    Los principales participantes son los siguientes: a nivel de país, el coordinador residente, la oficina del Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en el país; a nivel regional, el director regional y los equipos regionales del GNUD; y a nivel de la Sede, el GNUD, la UNDOCO y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ومن المشاركين الرئيسيين على الصعيد القطري المنسق المقيم، ومكتب المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري؛ أما على الصعيد الإقليمي فهناك المدير الإقليمي والأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ وأما على صعيد المقر فهناك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los principales participantes son los siguientes: a nivel de país, el coordinador residente, la oficina del Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en el país; a nivel regional, el director regional y los equipos regionales del GNUD; y a nivel de la Sede, el GNUD, la UNDOCO y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ومن المشاركين الرئيسيين على الصعيد القطري المنسق المقيم، ومكتب المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري؛ أما على الصعيد الإقليمي فهناك المدير الإقليمي والأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ وأما على صعيد المقر فهناك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    12. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) envió un asesor en derechos humanos a Indonesia entre agosto de 2007 y enero de 2010 para dar apoyo al coordinador residente y al UNCT. UN 12- أوفدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مستشاراً في مجال حقوق الإنسان إلى إندونيسيا من آب/أغسطس 2007 إلى كانون الثاني/يناير 2010 لدعم المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more