Las delegaciones que deseen hacer uso de la palabra sobre los informes de los coordinadores podrían hacerlo tras el intercambio de opiniones. | UN | وقال إن الوفود التي ترغب في الحديث عن تقريري المنسّقين سيكون في مقدورها أن تفعل ذلك بعد تبادل الآراء. |
Sin embargo, todos los coordinadores residentes que han respondido a la encuesta han afirmado no tener conocimiento de la labor de los grupos especiales. | UN | لكن جميع من ردوا على استقصاء المنسّقين المقيمين يفيدون بأنهم ليسوا على علم بعمل أفرقة الخبراء. |
Los candidatos del PMA seleccionados para el Centro de Evaluación de los coordinadores Residentes asisten al Centro de perfeccionamiento del personal directivo para mejorar sus competencias en materia de gestión. | UN | يحضر مرشَّحو البرنامج المختارين لمركز تقييم المنسّقين المقيمين مركز تطوير الإدارة لتحسين كفاءاتهم الإدارية. |
:: Mayor número de candidatos inscritos en la lista de coordinadores residentes. | UN | زيادة عدد المرشحين في قائمة المنسّقين المقيمين. |
:: Personal del PMA para el Centro de Evaluación de los coordinadores Residentes. | UN | خبراء البرنامج المشاركين في مركز تقييم المنسّقين المقيمين. |
El PMA ha establecido un grupo de apoyo para los futuros candidatos del PMA que sigan los programas del Centro de Evaluación de los coordinadores Residentes. | UN | أنشأ البرنامج فريقاً لدعم مرشّحي البرنامج الذين سينضمون إلى مركز تقييم المنسّقين المقيمين. |
:: Mayor participación en la selección de los coordinadores residentes. | UN | زيادة المشاركة في اختيار المنسّقين المقيمين. |
4. Tras las consultas celebradas entre los coordinadores regionales, el Grupo de Trabajo reanudó su período de sesiones el 7 de marzo de 2000. | UN | 4- وعلى إثر المشاورات بين المنسّقين الإقليميين، استأنف الفريق العامل دورته في 7 آذار/مارس 2000. |
El Grupo de Trabajo Plenario expresó su agradecimiento a todos los coordinadores provisionales que habían ejercido de líderes en la dirección de la labor relacionada con las recomendaciones de que se encargaran y habían coordinado las actividades de los equipos. | UN | كما أعرب الفريق العامل الجامع عن تقديره لجميع المنسّقين المؤقتين الذين مارسوا مهام القيادة في القيام بالأعمال المرتبطة بالتوصيات وفي تنسيق أنشطة الأفرقة. |
El PMA ha puesto en marcha un mecanismo de preselección con el que poder elegir y ordenar por prioridades a los candidatos con experiencia que cumplan los criterios de selección para poder participar en los programas del Centro de Evaluación de los coordinadores Residentes. | UN | قام البرنامج بوضع آلية للفرز الأوّلي تتيح له اختيار المرشحين من ذوي الخبرة المستوفين لمعايير الاختيار وترتيبهم بحسب الأولوية للمشاركة في مركز تقييم المنسّقين المقيمين. |
Se proporciona material adicional a los candidatos del PMA sobre las diversas competencias que podrían resultar útiles para prepararse a participar en los programas del Centro de Evaluación de los coordinadores Residentes y a desempeñar funciones de gestión ordinarias. | UN | تُقدَّم مواد إضافية إلى مرشحي البرنامج حول مختلف الكفاءة التي قد تفيد في الاستعداد لمركز تقييم المنسّقين المقيمين وتولي المسؤوليات الإدارية العادية |
De interés primordial para la coherencia en todo el sistema a nivel de los países son la función, la responsabilidad y la filiación orgánica de los coordinadores residentes. | UN | ● يُعتبر دور المنسّقين المقيمين ومساءلتهم وانتسابهم التنظيمي عناصر أساسية لتحقيق الاتساق في المنظومة بأسرها على الصعيد القطري. |
16. Sugiere que la Conferencia debería oír primero la presentación de los informes por parte de los coordinadores y, posteriormente, celebrar el tradicional intercambio de opiniones. | UN | 16- واقترح بأن يستمع المؤتمر بدايةً إلى المنسّقين وهما يقدمان تقريريهما ويجري بعدئذ التبادل التقليدي للآراء. |
Por último, he pedido a los coordinadores regionales que compartan con los grupos la necesidad de aceptar a voluntarios para ocupar las presidencias de los grupos de trabajo y los cargos de coordinadores de los distintos temas de la agenda. | UN | وفي الختام، طلبتُ إلى المنسّقين الإقليميين إطلاع المجموعات على الحاجة إلى متطوّعين لتولي رئاسة الأفرقة العاملة وشغل مناصب المنسّقين الخاصّين لبنود جدول الأعمال. |
ONU-Mujeres colaboró estrechamente con los equipos de las Naciones Unidas en los países y los coordinadores residentes y recibió su firme y valioso apoyo, y participó con ellos en programas conjuntos. | UN | وعملت الهيئة عن كثب مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية ومع المنسّقين المقيمين حيث استفادت من دعمهم القوي ونفّذت معهم برامج مشتركة. |
Nada hay en la labor de los coordinadores especiales que comprometa a los gobiernos en un curso negociador, ya que el resultado de sus labores indicará si existen o no bases para iniciar un eventual proceso negociador, lo que dependerá, en general, de que no se oponga a ello alguno de los Estados miembros. | UN | وليس هناك أي شيء في عمل المنسّقين الخاصّين قد يلزم الحكومات على التفاوض نظرا ﻷن نتائج مساعيهم هي التي ستبيّن ما إذا كان يوجد أو لا يوجد أي أساس ﻹجراء عملية تفاوضية في نهاية المطاف، وهي مسألة تتوقف في اﻷحوال العادية على عدم وجود اعتراض من أي دولة عضو. |
46. Las propuestas de ampliar la autoridad de los coordinadores residentes en la supervisión de la aplicación del MANUD merecen un examen serio y pragmático. | UN | 46 - وأردف قائلا إن الاقتراحات الرامية إلى توسيع نطاق سلطة المنسّقين المقيمين في الإشراف على تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يستحق الدراسة الجدية والعملية. |
El grupo de coordinadores examinará la cuestión de la aportación conjunta a otros procesos. | UN | سوف ينظر فريق المنسّقين في مسألة المدخلات المشتركة في العمليات الأخرى. |
Los esfuerzos del PMA por mejorar la calidad y aumentar el número de sus candidatos dentro del sistema de coordinadores residentes se centraron en los mecanismos siguientes: | UN | 46 - وركّزت جهود البرنامج في تحسين جودة وعدد مرشحيه في نظام المنسّقين المقيمين على الآليات التالية: |
Desde 2006, se han presentado siete candidatos del PMA al Grupo Consultivo Interinstitucional para cubrir puestos vacantes de coordinadores residentes. | UN | تقدّم منذ عام 2006 سبعة مرشّحين من البرنامج للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات لشغل وظائف المنسّقين المقيمين الشاغرة. |
Participación de 2 copresidentes y 2 autores principales encargados de la coordinación en el cuarto período de sesiones del Plenario | UN | المشاركة في الدورة الرابعة للاجتماع العام من قِبَل الرئيسين المشاركَين واثنين من المؤلّفين الرئيسيين المنسّقين |