"المنشأة للنظر في الطلب" - Translation from Arabic to Spanish

    • establecida para examinar la presentación
        
    • establecida para examinar los documentos
        
    • creada para examinar la presentación
        
    • establecidas para examinar la presentación
        
    • establecida para considerar la presentación
        
    • establecida para el examen de la presentación
        
    • establecida para el examen de la documentación
        
    La Subcomisión establecida para examinar la presentación del Uruguay eligió Presidente al Sr. Charles, y Vicepresidentes a los Sres. Rajan y Symonds. UN وانتخبت اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الذي قدمته أوروغواي السيد تشارلز رئيسا لها والسيدين راجان وسيموندس نائبين للرئيس.
    Park y Rosette. Informe de la Subcomisión establecida para examinar la presentación del Uruguay sobre la labor realizada en el 27° período de sesiones UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الذي قدمته أوروغواي عن التقدم المحرز في الأعمال خلال الدورة السابعة والعشرين
    La Subcomisión establecida para examinar la presentación del Japón concluyó sus trabajos y transmitió los proyectos de recomendaciones a la Comisión. UN 4 - أنهت اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من اليابان أعمالها وأحالت مشاريع توصياتها إلى اللجنة.
    El Sr. Brekke, Presidente de la Subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por Australia, informó sobre la labor realizada durante el 16° período de sesiones y dijo que la Subcomisión había avanzado considerablemente en el examen de la presentación de Australia. UN قدم السيد بريكي، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أستراليا، تقريرا عن العمل الذي جرى أثناء الدورة السادسة عشرة، وقال إن اللجنة الفرعية أحرزت تقدما كبيرا في بحث الطلب المقدم من أستراليا.
    El Presidente de la subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por el Brasil informó sobre la labor realizada por la subcomisión y presentó a la Comisión las recomendaciones que había preparado. UN 35 - قدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من البرازيل تقريرا عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية وقدم التوصيات التي أعدتها إلى اللجنة.
    La Comisión señaló que se necesitaría bastante tiempo para que todos sus miembros examinaran estas recomendaciones y las preparadas por la subcomisión creada para examinar la presentación parcial de Irlanda, entre otras cosas mediante el análisis de los datos en laboratorios del SIG. UN وأشارت اللجنة إلى وجوب إتاحة كثير من الوقت لكي يستعرض جميع أعضاء اللجنة هذه التوصيات، فضلا عن التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الجزئي المقدم من أيرلندا، بما في ذلك استعراض البيانات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية.
    El Sr. Uścinowicz fue nombrado miembro de las subcomisiones establecidas para examinar la presentación del Uruguay y la presentación parcial de Dinamarca sobre la zona situada al norte de las Islas Feroe. UN 45 - عُيِّن السيد أوسكينوفيج عضوا في اللجان الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الأوروغواي والطلب الجزئي المقدم من الدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو.
    Recomendaciones preparadas por la Subcomisión de límites de la plataforma continental, establecida para considerar la presentación hecha por la Federación de Rusia, aprobadas por la Subcomisión el 14 de junio de 2002 y transmitidas para su aprobación a la Comisión de Límites de la plataforma continental. UN التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري، المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي. اعتمدتها اللجنة الفرعية في 14 حزيران/يونيه 2002، وأحالتها إلى لجنة حدود الجرف القاري للموافقة عليها.
    La subcomisión establecida para examinar la presentación de Filipinas con respecto a la región de Beham Rise eligió Presidente al Sr. Awosika y Vicepresidentes a los Sres. UN وانتخبت اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الذي قدمته الفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز السيد أوسيكا رئيسا لها والسيدين بارك وروزيت نائبين للرئيس.
    Informe del Presidente de la Subcomisión establecida para examinar la presentación de Filipinas con respecto a la región de Benham Rise sobre la labor realizada en el 27° período de sesiones UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الذي قدمته الفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز عن التقدم المحرز في الأعمال خلال الدورة السابعة والعشرين
    Informe del Presidente de la Subcomisión establecida para examinar la presentación sometida por las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki sobre la labor realizada en el 28° período de sesiones UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من جزر كوك المتعلق بهضبة مانيهيكي عن التقدم المحرز خلال الدورة الثامنة والعشرين
    La Subcomisión establecida para examinar la presentación sometida por Francia con respecto a las Antillas Francesas y las islas Kerguelen se reunirá del 28 de noviembre al 9 de diciembre de 2011. UN وستجتمع اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بجزر الأنتيل وكيرغويلين الفرنسية في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Integró varias subcomisiones y presidió dos de ellas: la subcomisión establecida para examinar la presentación de México respecto del polígono occidental en el Golfo de México, y posteriormente la subcomisión establecida para examinar la presentación conjunta de Mauricio y Seychelles respecto de la región de la meseta de las Mascareñas. UN وقد عمل عضوا في العديد من اللجان الفرعية وترأس اثنتين منهما، اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من المكسيك بشأن غرب بوليغون في خليج المكسيك، ثم اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل بشأن منطقة هضبة ماسكارين.
    d) Subcomisión establecida para examinar la presentación de Mauricio con respecto a la zona de la Isla Rodrígues UN (د) اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من موريشيوس فيما يتعلق بمنطقة جزيرة رودريغيس
    La subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por Australia finalizó sus recomendaciones. UN 38 - انتهت اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من ستراليا من وضع توصياتها في صيغتها النهائية.
    El Sr. Abu Bakar Jaafar, Presidente de la Subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por Irlanda, recordó que la Subcomisión había preparado y presentado las recomendaciones a la Comisión en su 18° período de sesiones. UN 35 - وأشار أبو بكر جعفر، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أيرلندا، إلى أن اللجنة الفرعية قد أعدّت التوصيات وسلّمتها إلى اللجنة خلال دورتها الثامنة عشرة.
    El Presidente de la Subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por el Brasil informó de la labor realizada por la Subcomisión durante el 17° período de sesiones. UN 24 - قدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من البرازيل تقريرا عن العمل الذي اضطُلع به أثناء الدورة السابعة عشرة.
    El Sr. Brekke, Presidente de la Subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por Australia, informó sobre la labor realizada entre períodos de sesiones, en particular durante la sesión entre períodos de sesiones celebrada del 27 de junio al 1° de julio en los locales de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN 23 - قدم السيد بريكي، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أستراليا، تقريرا عن العمل الذي جرى خلال الفترة بين الدورتين، لا سيما أثناء الاجتماع الذي عقد بين الدورتين من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه في مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    c) Subcomisión creada para examinar la presentación conjunta de Francia y Sudáfrica con respecto al Archipiélago de Crozet y las islas del Príncipe Eduardo UN (ج) اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا، فيما يتعلق بأرخبيل كروزيه وجزر برنس إدوارد
    Las Subcomisiones establecidas para examinar la presentación revisada de Barbados, la presentación sometida por Filipinas con respecto a la región de la meseta de Benham y la presentación del Uruguay se reunirán del 5 al 9 de diciembre de 2011. UN وستعقد اللجان الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المنقح المقدم من بربادوس، والطلب المقدم من الفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز، والطلب المقدم من أوروغواي اجتماعاتها في الفترة من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Recomendaciones preparadas por la Subcomisión de límites de la plataforma continental establecida para considerar la presentación hecha por la Federación de Rusia, aprobadas tras su enmienda por la Comisión el 27 de junio de 2002 (A/57/57/Add.1, págs. 8 a 11). UN التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري، المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي. اعتمدتها اللجنة بعد تعديلها في 27 حزيران/يونيه 2002 (A/57/57/Add.1، ص. 6-11).
    El Presidente de la Subcomisión establecida para el examen de la presentación del Brasil, Sr. Carrera, presentó un resumen revisado de las recomendaciones, de conformidad con la decisión adoptada en el 27° período de sesiones. UN 55 - قدّم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من البرازيل، السيد كاريرا، موجزا منقحا للتوصيات، وذلك عملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة والعشرين().
    El 13 de marzo de 2009, la Subcomisión establecida para el examen de la documentación presentada por Noruega elevó a la Comisión las " Recomendaciones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental sobre la documentación presentada por Noruega en relación con algunas zonas del Océano Ártico, el mar de Barents y el mar de Noruega el 27 de noviembre de 2006 " . UN 16 - في 13 آذار/مارس 2009، قدمت اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الذي قدمته النرويج " توصيات لجنة حدود الجرف القاري المتعلقة بالطلب الذي قدمته النرويج في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 فيما يتصل بالمناطق الواقعة في المحيط المتجمد الشمالي وبحر بارنتس والبحر النرويجي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more