Contribución a los mecanismos y programas de creación de capacidad, incluido el Fondo de asistencia establecido con arreglo a la parte VII | UN | الإسهام في آليات وبرامج بناء القدرات، بما في ذلك صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع |
Además, se hizo referencia al Fondo de asistencia establecido con arreglo a la parte VII del Acuerdo sobre las poblaciones de peces. | UN | وأشير أيضا إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأرصدة السمكية. |
Una delegación alentó a los Estados en desarrollo a que aprovecharan el fondo de asistencia establecido con arreglo a la parte VII, especialmente para mejorar la reunión de datos. | UN | وشجع أحد الوفود الدول النامية على الاستفادة من صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق، وبخاصة من أجل تحسين جمع البيانات. |
De conformidad con el mandato del Fondo de asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, se incluye un breve informe sobre la situación y las actividades del Fondo. | UN | ووفقا لاختصاصات صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، يتضمن التقرير أيضا بيانا موجزا عن حالة الصندوق وأنشطته. |
Examen del informe sobre la situación del Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo | UN | حاء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع مـن الاتفــاق |
H. Examen del informe sobre la situación del Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo | UN | حاء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق |
El Canadá se refirió al Fondo de asistencia establecido con arreglo a la parte VII del Acuerdo como un incentivo para que los países en desarrollo se hiciesen partes en el Acuerdo. | UN | وسلطت كندا الضوء على صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق باعتباره حافزا للبلدان النامية على أن تصبح أطرافا في الاتفاق. |
El Canadá, Nueva Zelandia, Noruega y los Estados Unidos informaron de que habían contribuido al Fondo de asistencia establecido con arreglo a la parte VII. Kenya, Mozambique, Sri Lanka y el Uruguay confirmaron su necesidad de asistencia. | UN | وأفادت كندا والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة بأنها قد ساهمت في صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق. وأكدت أوروغواي وسري لانكا وكينيا وموزامبيق حاجتها إلى المساعدة. |
Varios Estados desarrollados informaron de que habían contribuido al Fondo de asistencia establecido con arreglo a la parte VII. Los donantes se habían movilizado considerablemente a través de mecanismos tanto bilaterales como multilaterales, incluida la asistencia técnica, a favor de una serie de actividades relacionadas con la ordenación de la pesca. | UN | 455 - وذكرت عدة دول متقدمة النمو أنها قدمت تبرعات إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق. وأفيد باضطلاع الجهات المانحة من خلال الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف بقدر كبير من الأنشطة المتنوعة المتصلة بإدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك تقديم المساعدة الفنية. |
Tanto la FAO como la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar han realizado importantes esfuerzos para dar mayor publicidad a la ayuda disponible a través del Fondo de asistencia establecido con arreglo a la parte VII y para fortalecer la eficacia de este mecanismo. IV. Conclusiones | UN | وقد بذلت كل من منظمة الأغذية والزراعة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار جهودا كبيرة لمواصلة الإعلان عن توافر المساعدة من خلال صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق وتعزيز فعالية هذه الآلية. |
Varios Estados desarrollados informaron de que habían contribuido al Fondo de asistencia establecido con arreglo a la parte VII. Los donantes se habían movilizado considerablemente a través de mecanismos tanto bilaterales como multilaterales, incluida la asistencia técnica, a favor de una serie de actividades relacionadas con la ordenación de la pesca. | UN | ذكرت عدة دول متقدمة النمو أنها قدمت تبرعات إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق. وأفيد باضطلاع الجهات المانحة من خلال الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف بقدر كبير من الأنشطة المتنوعة المتصلة بإدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك تقديم المساعدة الفنية. |
En 2009, Nueva Zelandia aportó 30.000 dólares neozelandeses al fondo de asistencia establecido con arreglo a la parte VII del Acuerdo para ayudar a los Estados en desarrollo en la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. | UN | 223 - وفي عام 2009، ساهمت نيوزيلندا بمبلغ 000 30 دولار نيوزيلندي في صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق لمساعدة الدول النامية في حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar también ha realizado grandes esfuerzos para promover el Fondo de asistencia establecido con arreglo a la parte VII. En diciembre de 2004, abril de 2006, mayo de 2007 y marzo de 2008, la División envió notas verbales sobre el Fondo de asistencia a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | 443 - وأفادت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بأنها تضطلع أيضا بجهود موسعة للترويج لصندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق. وقد أرسلت في كانون الأول/ديسمبر 2004 ونيسان/أبريل 2006 وأيار/مايو 2007 وآذار/مارس 2008 مذكرات شفوية تتعلق بصندوق المساعدة إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Con respecto a los procedimientos de solicitud y otorgamiento del Fondo de asistencia establecido con arreglo a la parte VII del Acuerdo, Nueva Zelandia estaba investigando si Tokelau, como territorio de Nueva Zelandia, reunía las condiciones para solicitar asistencia. | UN | 446 - وفيما يتعلق بإجراءات تقديم الطلبات لصندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق وتلقي التمويل منه، أفادت نيوزيلندا بأنها تبحث فيما إذا كان يحق لتوكيلاو، وهي إقليم تابع لنيوزيلندا، أن تطلب الحصول على المساعدة. |
Por último, cabe señalar que Islandia ha aportado 49.500 dólares de los Estados Unidos al Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, cuyo propósito es prestar asistencia financiera a los Estados partes en desarrollo en la aplicación del Acuerdo. | UN | 14 - وختاما، ينبغي التذكير بأن آيسلندا ساهمت بمبلغ 500 49 دولار من دولارات الولايات المتحدة في صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، والغرض من ذلك هو توفير مساعدة مالية للدول الأطراف النامية تُعينها على تطبيق الاتفاق. |
El representante de la FAO presentó el informe financiero sobre la situación del Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo. | UN | 18 - عرض ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة التقرير المالي عن حالة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق(). |
Mecanismos y programas para la creación de capacidad, incluido el Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo. Varias delegaciones destacaron el importante papel que correspondía al Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo. | UN | 123 - آليات وبرامج بناء القدرات بما في ذلك صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع - أبرزت عدة وفود أهمية الدور الذي يؤديه صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع. |
Algunas delegaciones destacaron la importancia de las contribuciones al Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo y resaltaron que el Fondo era esencial para la aplicación del Acuerdo y para una participación más amplia de los Estados en desarrollo. | UN | 160 - وأكدت عدة وفود أهمية تقديم تبرعات إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق، وشددت على أن الصندوق جزء لا يتجزأ من تنفيذ الاتفاق وتيسير مشاركة البلدان النامية فيه بشكل أوسع. |
El representante de la FAO presentó el Informe financiero sobre la situación del fondo de asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo (A/CONF.210/2006/2). | UN | 30 - قدم ممثل منظمة الأغذية والزراعة التقرير المالي عن حالة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق (A/CONF.210/2006/2). |
Muchas delegaciones subrayaron el importante papel desempeñado por el Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo, que había ofrecido a los Estados partes en desarrollo oportunidades concretas de recibir capacitación y asistencia técnicas y de desarrollar recursos humanos para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces. | UN | 45 - وأبرز العديد من الوفود الدور الهام الذي يكتسيه صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق، والذي أتاح فرصا ملموسة أمام الدول الأطراف النامية للحصول على التدريب والمساعدة في المجال التقني وتنمية مواردها البشرية من أجل حفظ وإدارة الأرصدة السمكية. |
35. Alienta a los Estados, las organizaciones intergubernamentales, las instituciones financieras internacionales, las instituciones nacionales y las organizaciones no gubernamentales, así como a las personas físicas y jurídicas, a que hagan contribuciones financieras voluntarias al Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo; | UN | 35 - تشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم تبرعات مالية إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق؛ |